New International Version
Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the LORD's fierce anger.
King James Bible
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
Darby Bible Translation
He hath forsaken his covert as a young lion; for their land is a desolation because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
World English Bible
He has left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing [sword], and because of his fierce anger.
Young's Literal Translation
He hath forsaken, as a young lion, His covert, Surely their land hath become a desolation, Because of the oppressing fierceness, And because of the fierceness of His anger!
Jeremiah 25:38 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
As the lion - Leaving the banks of Jordan when overflowed, and coming with ravening fierceness to the champaign country.
Treasury of Scripture Knowledge
desolate. Heb. a desolation.
LibraryAppendix ii. Philo of Alexandria and Rabbinic Theology.
(Ad. vol. i. p. 42, note 4.) In comparing the allegorical Canons of Philo with those of Jewish traditionalism, we think first of all of the seven exegetical canons which are ascribed to Hillel. These bear chiefly the character of logical deductions, and as such were largely applied in the Halakhah. These seven canons were next expanded by R. Ishmael (in the first century) into thirteen, by the analysis of one of them (the 5th) into six, and the addition of this sound exegetical rule, that where two …
Alfred Edersheim—The Life and Times of Jesus the Messiah
The Return of the Exiles
A lion has come out of his lair; a destroyer of nations has set out. He has left his place to lay waste your land. Your towns will lie in ruins without inhabitant.
Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.
They will sow wheat but reap thorns; they will wear themselves out but gain nothing. They will bear the shame of their harvest because of the LORD's fierce anger."
"Now prophesy all these words against them and say to them: "'The LORD will roar from on high; he will thunder from his holy dwelling and roar mightily against his land. He will shout like those who tread the grapes, shout against all who live on the earth.
Cut off from Babylon the sower, and the reaper with his sickle at harvest. Because of the sword of the oppressor let everyone return to their own people, let everyone flee to their own land.
For I will be like a lion to Ephraim, like a great lion to Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, with no one to rescue them.
So I will be like a lion to them, like a leopard I will lurk by the path.
Jump to PreviousAnger Astonishment Covert Cruel Desolate Desolation Fierce Fierceness Forsaken Heat Hiding Horror Lion Lord's Oppressing Oppressor Secret Surely Sword Waste Wrath Young
Jump to NextAnger Astonishment Covert Cruel Desolate Desolation Fierce Fierceness Forsaken Heat Hiding Horror Lion Lord's Oppressing Oppressor Secret Surely Sword Waste Wrath Young
LinksJeremiah 25:38 NIV
Jeremiah 25:38 NLT
Jeremiah 25:38 ESV
Jeremiah 25:38 NASB
Jeremiah 25:38 KJV
Jeremiah 25:38 Bible Apps
Jeremiah 25:38 Biblia Paralela
Jeremiah 25:38 Chinese Bible
Jeremiah 25:38 French Bible
Jeremiah 25:38 German Bible
Jeremiah 25:38 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.