Deuteronomy 26:6
Parallel Verses
New International Version
But the Egyptians mistreated us and made us suffer, subjecting us to harsh labor.

King James Bible
And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:

Darby Bible Translation
And the Egyptians evil-entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage;

World English Bible
The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:

Young's Literal Translation
and the Egyptians do us evil, and afflict us, and put on us hard service;

Deuteronomy 26:6 Parallel
Commentary
Clarke's Commentary on the Bible

A Syrian ready to perish was my father - This passage has been variously understood, both by the ancient versions and by modern commentators. The Vulgate renders it thus: Syrus persequebatur patrem meum, "A Syrian persecuted my father." The Septuagint thus: Συριαν απεβαλεν ὁ πατηρ μου, "My father abandoned Syria." The Targum thus: לבן ארמאה בעא לאובדא ית אבא Laban arammaah bea leobada yath abba, "Laban the Syrian endeavored to destroy my father." The Syriac: "My father was led out of Syria into Egypt." The Arabic: "Surely, Laban the Syrian had almost destroyed my father." The Targum of Jonathan ben Uzziel: "Our father Jacob went at first into Syria of Mesopotamia, and Laban sought to destroy him."

Father Houbigant dissents from all, and renders the original thus: Fames urgebat patrem meum, qui in Aegyptum descendit, "Famine oppressed my father, who went down into Egypt." This interpretation Houbigant gives the text, by taking the י yod from the word ארמי arammi, which signifies an Aramite or Syrian, and joining it to יאבד yeabud, the future for the perfect, which is common enough in Hebrew, and which may signify constrained; and seeking for the meaning of ארם aram in the Arabic arama, which signifies famine, dearth, etc., he thus makes out his version, and this version he defends at large in his notes. It is pretty evident, from the text, that by a Syrian we are to understand Jacob, so called from his long residence in Syria with his father-in-law Laban. And his being ready to perish may signify the hard usage and severe labor he had in Laban's service, by which, as his health was much impaired, so his life might have often been in imminent danger.

Treasury of Scripture Knowledge

Deuteronomy 4:20 But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be to him a people of inheritance...

Exodus 1:11,14,16,22 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities...

Exodus 5:9,19,23 Let there more work be laid on the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words...

Library
The Quiet Land
Gerhard Ter Steegen Deut. xxvi. 9 Stillness midst the ever-changing, Lord, my rest art Thou; So for me has dawned the morning, God's eternal NOW. Now for me the day unsetting, Now the song begun; Now, the deep surpassing glory, Brighter than the sun. Hail! all hail! thou peaceful country Of eternal calm; Summer land of milk and honey, Where the streams are balm. There the Lord my Shepherd leads me, Wheresoe'er He will; In the fresh green pastures feeds me, By the waters still. Well I know them,
Frances Bevan—Hymns of Ter Steegen, Suso, and Others

Manner of Covenanting.
Previous to an examination of the manner of engaging in the exercise of Covenanting, the consideration of God's procedure towards his people while performing the service seems to claim regard. Of the manner in which the great Supreme as God acts, as well as of Himself, our knowledge is limited. Yet though even of the effects on creatures of His doings we know little, we have reason to rejoice that, in His word He has informed us, and in His providence illustrated by that word, he has given us to
John Cunningham—The Ordinance of Covenanting

Deuteronomy 26:5
Top of Page
Top of Page