Parallel Chapters A Message to Ethiopia 1Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush, | 1Ah, land of whirring wings that is beyond the rivers of Cush, | 1Alas, oh land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush, | 1Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia: | 1Ah! The land of buzzing insect wings beyond the rivers of Cush |
2which sends envoys by sea in papyrus boats over the water. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers. | 2which sends ambassadors by the sea, in vessels of papyrus on the waters! Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide. | 2Which sends envoys by the sea, Even in papyrus vessels on the surface of the waters. Go, swift messengers, to a nation tall and smooth, To a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation Whose land the rivers divide. | 2That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! | 2sends couriers by sea, in reed vessels on the waters. Go, swift messengers, to a nation tall and smooth-skinned, to a people feared far and near, a powerful nation with a strange language, whose land is divided by rivers. |
3All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it. | 3All you inhabitants of the world, you who dwell on the earth, when a signal is raised on the mountains, look! When a trumpet is blown, hear! | 3All you inhabitants of the world and dwellers on earth, As soon as a standard is raised on the mountains, you will see it, And as soon as the trumpet is blown, you will hear it. | 3All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. | 3All you inhabitants of the world and you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, look! When a trumpet sounds, listen! |
4This is what the LORD says to me: "I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest." | 4For thus the LORD said to me: “I will quietly look from my dwelling like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.” | 4For thus the LORD has told me, "I will look from My dwelling place quietly Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest." | 4For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest. | 4For, the LORD said to me: I will quietly look out from My place, like shimmering heat in sunshine, like a rain cloud in harvest heat. |
5For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches. | 5For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he cuts off the shoots with pruning hooks, and the spreading branches he lops off and clears away. | 5For before the harvest, as soon as the bud blossoms And the flower becomes a ripening grape, Then He will cut off the sprigs with pruning knives And remove and cut away the spreading branches. | 5For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches. | 5For before the harvest, when the blossoming is over and the blossom becomes a ripening grape, He will cut off the shoots with a pruning knife, and tear away and remove the branches. |
6They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter. | 6They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the beasts of the earth will winter on them. | 6They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them. | 6They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them. | 6They will all be left for the birds of prey on the hills and for the wild animals of the land. The birds will spend the summer on them, and all the animals, the winter on them. |
7At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers-- the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty. | 7At that time tribute will be brought to the LORD of hosts from a people tall and smooth, from a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide, to Mount Zion, the place of the name of the LORD of hosts. | 7At that time a gift of homage will be brought to the LORD of hosts From a people tall and smooth, Even from a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide-- To the place of the name of the LORD of hosts, even Mount Zion. | 7In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. | 7At that time a gift will be brought to Yahweh of Hosts from a people tall and smooth-skinned, a people feared far and near, a powerful nation with a strange language, whose land is divided by rivers--to Mount Zion, the place of the name of Yahweh of Hosts. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |