Titus 2:4 Then they can urge the younger women to love their husbands and children, These older women must train the younger women to love their husbands and their children, and so train the young women to love their husbands and children, so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children, That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, so they may encourage the young women to love their husbands and to love their children, They should encourage the younger women to love their husbands, to love their children, In this way they will train the younger women to love their husbands, to love their children, And chasten those who are young women to love their husbands and their children, In this way they will teach young women to show love to their husbands and children, that they may teach the young women to be prudent, to love their husbands, to love their children, That they may teach the young women to be sensible, to love their husbands, to love their children, That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, that they may train the young women to love their husbands, to love their children, That they may teach the young women to be wise, to love their husbands, to love their children, that they may admonish the young women to be attached to their husbands, to be attached to their children, that they may train the young women to love their husbands, to love their children, That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, They should school the young women to be affectionate to their husbands and to their children, to be sober-minded, pure in their lives, that they may train the young women to love their husbands, to love their children, that they may make the young women sober-minded, to be lovers of their husbands, lovers of their children, Titi 2:4 ﺗﻴﻄﺲ 2:4 ՏԻՏՈՍ 2:4 Titegana. 2:4 Dyr Titz 2:4 Тит 2:4 提 多 書 2:4 好 指 教 少 年 妇 人 , 爱 丈 夫 , 爱 儿 女 , 這樣,她們可以訓導年輕的婦女愛丈夫、愛兒女、 这样,她们可以训导年轻的妇女爱丈夫、爱儿女、 好指教少年婦人愛丈夫,愛兒女, 好指教少年妇人爱丈夫,爱儿女, Poslanica Titu 2:4 Titovi 2:4 Titus 2:4 Titus 2:4 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:4 ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους, ἵνα σωφρονίζωσι τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους, ἵνα σωφρονίζωσι / σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους, ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἴναι, φιλοτέκνους, ἵνα σωφρονίζωσι τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους, ἵνα σωφρονίζω ὁ νέος φίλανδρος εἰμί φιλότεκνος ἵνα σωφρονίζωσι τὰς νέας, φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους, ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι φιλοτέκνους ινα σωφρονιζωσιν τας νεας φιλανδρους ειναι φιλοτεκνους ινα σωφρονιζωσιν τας νεας φιλανδρους ειναι φιλοτεκνους ινα σωφρονιζωσιν τας νεας φιλανδρους ειναι φιλοτεκνους ινα σωφρονιζωσι τας νεας, φιλανδρους ειναι, φιλοτεκνους, ινα σωφρονιζωσιν τας νεας φιλανδρους ειναι φιλοτεκνους ινα σωφρονιζωσιν τας νεας φιλανδρους ειναι φιλοτεκνους hina sōphronizōsin tas neas philandrous einai, philoteknous, hina sophronizosin tas neas philandrous einai, philoteknous, hina sōphronizōsi tas neas philandrous einai, philoteknous, hina sophronizosi tas neas philandrous einai, philoteknous, ina sōphronizōsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sOphronizOsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sōphronizōsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sOphronizOsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sōphronizōsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sOphronizOsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sōphronizōsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sOphronizOsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sōphronizōsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sOphronizOsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sōphronizōsin tas neas philandrous einai philoteknous ina sOphronizOsin tas neas philandrous einai philoteknous Titushoz 2:4 Al Tito 2:4 Kirje Titukselle 2:4 Tite 2:4 dans le but d'apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants, Afin qu'elles instruisent les jeunes femmes à être modestes, à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants; Titus 2:4 daß sie die jungen Weiber lehren züchtig sein, ihre Männer lieben, Kinder lieben, auf daß sie die jungen Frauen sittig leiten zur Liebe ihrer Männer und ihrer Kinder, Tito 2:4 Acciocchè ammaestrino le giovani ad esser modeste, ad amare i lor mariti, ed i loro figliuoli; TITUS 2:4 Titus 2:4 디도서 2:4 Titum 2:4 Titam 2:4 Laiðkas Titui 2:4 Titus 2:4 Titus 2:4 Tito 2:4 que enseñen a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos, para que puedan instruir (exhortar) a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos, que enseñen a las mujeres jóvenes a ser prudentes, a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos; Que enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos, que enseñen a las mujeres jóvenes a ser prudentes, a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos, Tito 2:4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos, Tit 2:4 К Титу 2:4 чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей, Titus 2:4 Titusbrevet 2:4 Tito 2:4 Kay Tito 2:4 ทิตัส 2:4 Titus 2:4 Тит 2:4 Titus 2:4 Tít 2:4 |