Titus 1:3 and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior, And now at just the right time he has revealed this message, which we announce to everyone. It is by the command of God our Savior that I have been entrusted with this work for him. and at the proper time manifested in his word through the preaching with which I have been entrusted by the command of God our Savior; but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior, But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; In His own time He has revealed His message in the proclamation that I was entrusted with by the command of God our Savior: At the right time he revealed his message through the proclamation that was entrusted to me by the command of God our Savior. But now in his own time he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior. And he has revealed his word in his time by our preaching, with which I was entrusted by the commandment of God Our Lifegiver. God has revealed this in every era by spreading his word. I was entrusted with this word by the command of God our Savior. and has manifested in due times. It is his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; But has in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Savior; But has in due times manifested his word through preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Savior; but in his own seasons manifested his word in the message, wherewith I was intrusted according to the commandment of God our Saviour; But hath in due times manifested his word in preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Savior: but has manifested in its own due season his word, in the proclamation with which I have been entrusted, according to the commandment of our Saviour God; but in his own seasons manifested his word in the message, wherewith I was intrusted according to the commandment of God our Saviour; But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Savior; And at the appointed time He clearly made known His Message in the preaching with which I was entrusted by the command of God our Saviour: but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; (and He manifested in proper times His word,) in preaching, which I was entrusted with, according to a charge of God our Saviour, Titi 1:3 ﺗﻴﻄﺲ 1:3 ՏԻՏՈՍ 1:3 Titegana. 1:3 Dyr Titz 1:3 Тит 1:3 提 多 書 1:3 到 了 日 期 , 藉 着 传 扬 的 工 夫 把 他 的 道 显 明 了 ; 这 传 扬 的 责 任 是 按 着 神 我 们 救 主 的 命 令 交 托 了 我 。 神在所定的時候,藉著傳道把他的話顯明了出來;我就是照著神我們救主的命令受了委託。 神在所定的时候,藉着传道把他的话显明了出来;我就是照着神我们救主的命令受了委托。 到了日期,藉著傳揚的功夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著神我們救主的命令交託了我—— 到了日期,借着传扬的功夫把他的道显明了;这传扬的责任是按着神我们救主的命令交托了我—— Poslanica Titu 1:3 Titovi 1:3 Titus 1:3 Titus 1:3 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:3 ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ, ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις, τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ' ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ, ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις, τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ' ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ, ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ, ἐφανέρωσε δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ, φανερόω δέ καιρός ἴδιος ὁ λόγος αὐτός ἐν κήρυγμα ὅς πιστεύω ἐγώ κατά ἐπιταγή ὁ σωτήρ ἡμᾶς θεός ἐφανέρωσε δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ, ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ' ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου εφανερωσε δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων Θεου, εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου ephanerōsen de kairois idiois ton logon autou en kērygmati ho episteuthēn egō kat’ epitagēn tou Sōtēros hēmōn Theou, ephanerosen de kairois idiois ton logon autou en kerygmati ho episteuthen ego kat’ epitagen tou Soteros hemon Theou, ephanerōsen de kairois idiois, ton logon autou en kērygmati ho episteuthēn egō kat' epitagēn tou sōtēros hēmōn theou, ephanerosen de kairois idiois, ton logon autou en kerygmati ho episteuthen ego kat' epitagen tou soteros hemon theou, ephanerōsen de kairois idiois ton logon autou en kērugmati o episteuthēn egō kat epitagēn tou sōtēros ēmōn theou ephanerOsen de kairois idiois ton logon autou en kErugmati o episteuthEn egO kat epitagEn tou sOtEros EmOn theou ephanerōsen de kairois idiois ton logon autou en kērugmati o episteuthēn egō kat epitagēn tou sōtēros ēmōn theou ephanerOsen de kairois idiois ton logon autou en kErugmati o episteuthEn egO kat epitagEn tou sOtEros EmOn theou ephanerōsen de kairois idiois ton logon autou en kērugmati o episteuthēn egō kat epitagēn tou sōtēros ēmōn theou ephanerOsen de kairois idiois ton logon autou en kErugmati o episteuthEn egO kat epitagEn tou sOtEros EmOn theou ephanerōsen de kairois idiois ton logon autou en kērugmati o episteuthēn egō kat epitagēn tou sōtēros ēmōn theou ephanerOsen de kairois idiois ton logon autou en kErugmati o episteuthEn egO kat epitagEn tou sOtEros EmOn theou ephanerōsen de kairois idiois ton logon autou en kērugmati o episteuthēn egō kat epitagēn tou sōtēros ēmōn theou ephanerOsen de kairois idiois ton logon autou en kErugmati o episteuthEn egO kat epitagEn tou sOtEros EmOn theou ephanerōsen de kairois idiois ton logon autou en kērugmati o episteuthēn egō kat epitagēn tou sōtēros ēmōn theou ephanerOsen de kairois idiois ton logon autou en kErugmati o episteuthEn egO kat epitagEn tou sOtEros EmOn theou Titushoz 1:3 Al Tito 1:3 Kirje Titukselle 1:3 Tite 1:3 et qui a manifesté sa parole en son temps par la prédication qui m'a été confiée d'après l'ordre de Dieu notre Sauveur, Mais qu'il a manifestée en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prédication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Titus 1:3 aber zu seiner Zeit hat er offenbart sein Wort durch die Predigt, die mir vertrauet ist nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes, zu seiner Zeit aber hat er kund gethan sein Wort in der Predigt, mit der ich beauftragt bin nach der Weisung Gottes unseres Heilandes, Tito 1:3 ed ha manifestata ai suoi propri tempi la sua parola, per la predicazione che mi è stata fidata, per mandato di Dio, nostro Salvatore; TITUS 1:3 Titus 1:3 디도서 1:3 Titum 1:3 Titam 1:3 Laiðkas Titui 1:3 Titus 1:3 Titus 1:3 Tito 1:3 y manifestó a su debido tiempo su palabra por la predicación que me fue confiada conforme al mandamiento de Dios nuestro Salvador, y a su debido tiempo, manifestó Su palabra por la predicación que me fue confiada, conforme al mandamiento de Dios nuestro Salvador, y manifestó a sus tiempos su palabra por medio de la predicación que me es encomendada por mandamiento de Dios nuestro Salvador, Y manifestó á sus tiempos su palabra por la predicación, que me es á mí encomendada por mandamiento de nuestro Salvador Dios; y la manifestó a sus tiempos: Es su palabra por la predicación, que me es a mí encomendada por mandamiento de nuestro salvador Dios; Tito 1:3 e no tempo próprio manifestou a sua palavra, mediante a pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador; Tit 1:3 К Титу 1:3 а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, -- Titus 1:3 Titusbrevet 1:3 Tito 1:3 Kay Tito 1:3 ทิตัส 1:3 Titus 1:3 Тит 1:3 Titus 1:3 Tít 1:3 |