Titus 1:13 This saying is true. Therefore rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith This is true. So reprimand them sternly to make them strong in the faith. This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith, This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith, This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; This testimony is true. So, rebuke them sharply, that they may be sound in the faith That statement is true. For this reason, refute them sharply so that they may become healthy in the faith Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the faith And he has brought this testimony truthfully; therefore, rebuke them severely that they might be sound in the faith. That statement is true. For this reason, sharply correct believers so that they continue to have faith that is alive and well. This witness is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; This witness is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; This witness is true. Why rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith, This testimony is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; This testimony is true; for which cause rebuke them severely, that they may be sound in the faith, This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith, This testimony is true: wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; This testimony is true. Therefore sternly denounce them, that they may be robust in their faith, This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith, this testimony is true; for which cause convict them sharply, that they may be sound in the faith, Titi 1:13 ﺗﻴﻄﺲ 1:13 ՏԻՏՈՍ 1:13 Titegana. 1:13 Dyr Titz 1:13 Тит 1:13 提 多 書 1:13 这 个 见 证 是 真 的 。 所 以 , 你 要 严 严 的 责 备 他 们 , 使 他 们 在 真 道 上 纯 全 无 疵 , 這見證是真實的。因這理由,你要嚴厲地責備他們,好使他們在信仰上健全, 这见证是真实的。因这理由,你要严厉地责备他们,好使他们在信仰上健全, 這個見證是真的。所以,你要嚴嚴地責備他們,使他們在真道上純全無疵, 这个见证是真的。所以,你要严严地责备他们,使他们在真道上纯全无疵, Poslanica Titu 1:13 Titovi 1:13 Titus 1:13 Titus 1:13 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:13 ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής. δι’ ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει, ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής. δι' ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει, ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής. δι' ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει, Ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής. Δι’ ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει, ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής. δι’ ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει, ὁ μαρτυρία οὗτος εἰμί ἀληθής διά ὅς αἰτία ἐλέγχω αὐτός ἀποτόμως ἵνα ὑγιαίνω ἐν ὁ πίστις ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής. δι’ ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει, ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής δι' ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει η μαρτυρια αυτη εστιν αληθης δι ην αιτιαν ελεγχε αυτους αποτομως ινα υγιαινωσιν [εν] τη πιστει η μαρτυρια αυτη εστιν αληθης δι ην αιτιαν ελεγχε αυτους αποτομως ινα υγιαινωσιν εν τη πιστει η μαρτυρια αυτη εστιν αληθης δι ην αιτιαν ελεγχε αυτους αποτομως ινα υγιαινωσιν εν τη πιστει η μαρτυρια αυτη εστιν αληθης. δι ην αιτιαν ελεγχε αυτους αποτομως, ινα υγιαινωσιν εν τη πιστει, η μαρτυρια αυτη εστιν αληθης δι ην αιτιαν ελεγχε αυτους αποτομως ινα υγιαινωσιν εν τη πιστει η μαρτυρια αυτη εστιν αληθης δι ην αιτιαν ελεγχε αυτους αποτομως ινα υγιαινωσιν {VAR1: [εν] } {VAR2: εν } τη πιστει hē martyria hautē estin alēthēs. di’ hēn aitian elenche autous apotomōs, hina hygiainōsin en tē pistei, he martyria haute estin alethes. di’ hen aitian elenche autous apotomos, hina hygiainosin en te pistei, hē martyria hautē estin alēthēs. di' hēn aitian elenche autous apotomōs, hina hygiainōsin en tē pistei, he martyria haute estin alethes. di' hen aitian elenche autous apotomos, hina hygiainosin en te pistei, ē marturia autē estin alēthēs di ēn aitian elenche autous apotomōs ina ugiainōsin en tē pistei E marturia autE estin alEthEs di En aitian elenche autous apotomOs ina ugiainOsin en tE pistei ē marturia autē estin alēthēs di ēn aitian elenche autous apotomōs ina ugiainōsin en tē pistei E marturia autE estin alEthEs di En aitian elenche autous apotomOs ina ugiainOsin en tE pistei ē marturia autē estin alēthēs di ēn aitian elenche autous apotomōs ina ugiainōsin en tē pistei E marturia autE estin alEthEs di En aitian elenche autous apotomOs ina ugiainOsin en tE pistei ē marturia autē estin alēthēs di ēn aitian elenche autous apotomōs ina ugiainōsin en tē pistei E marturia autE estin alEthEs di En aitian elenche autous apotomOs ina ugiainOsin en tE pistei ē marturia autē estin alēthēs di ēn aitian elenche autous apotomōs ina ugiainōsin [en] tē pistei E marturia autE estin alEthEs di En aitian elenche autous apotomOs ina ugiainOsin [en] tE pistei ē marturia autē estin alēthēs di ēn aitian elenche autous apotomōs ina ugiainōsin {WH: [en] } {UBS4: en } tē pistei E marturia autE estin alEthEs di En aitian elenche autous apotomOs ina ugiainOsin {WH: [en]} {UBS4: en} tE pistei Titushoz 1:13 Al Tito 1:13 Kirje Titukselle 1:13 Tite 1:13 Ce témoignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sévèrement, afin qu'ils aient une foi saine, Ce témoignage est véritable; c'est pourquoi reprends-les vivement, afin qu'ils soient sains en la foi; Titus 1:13 Dies Zeugnis ist wahr. Um der Sache willen strafe sie scharf, auf daß sie gesund seien im Glauben dieses Zeugnis ist wahr; darum mache kurzen Proceß mit ihnen, auf daß sie gesund werden im Glauben, Tito 1:13 Questa testimonianza è verace; per questa cagione riprendili severamente, acciocchè sieno sani nella fede; TITUS 1:13 Titus 1:13 디도서 1:13 Titum 1:13 Titam 1:13 Laiðkas Titui 1:13 Titus 1:13 Titus 1:13 Tito 1:13 Este testimonio es verdadero. Por eso, repréndelos severamente para que sean sanos en la fe, Este testimonio es verdadero. Por eso, repréndelos severamente para que sean sanos en la fe, Este testimonio es verdadero; por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe, Este testimonio es verdadero: por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe, Este testimonio es verdadero; por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe, Tito 1:13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto repreende-os severamente, para que sejam são na fé, Tit 1:13 К Титу 1:13 Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере, Titusbrevet 1:13 Tito 1:13 Kay Tito 1:13 ทิตัส 1:13 Titus 1:13 Тит 1:13 Titus 1:13 Tít 1:13 |