Song of Solomon 5:15 His legs are pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars. His legs are like marble pillars set in sockets of finest gold. His posture is stately, like the noble cedars of Lebanon. His legs are alabaster columns, set on bases of gold. His appearance is like Lebanon, choice as the cedars. "His legs are pillars of alabaster Set on pedestals of pure gold; His appearance is like Lebanon Choice as the cedars. His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. His legs are alabaster pillars set on pedestals of pure gold. His presence is like Lebanon, as majestic as the cedars. His legs are pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice like its cedars. His legs are like pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars. His legs are columns of marble set on bases of pure gold. His form is like Lebanon, choice as the cedars. His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold; his countenance is as Lebanon, chosen as the cedars. His legs are pillars of marble, set upon bases of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. His legs are as pillars of marble, set on sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: His aspect is like Lebanon, excellent as the cedars. His legs as pillars of marble, that are set upon bases of gold. His form as of Libanus, excellent as the cedars. His legs, pillars of marble, set upon bases of fine gold: His bearing as Lebanon, excellent as the cedars; His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his aspect is like Lebanon, excellent as the cedars. His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. His legs are like pillars of marble set on sockets of fine gold. His appearance is like Lebanon, excellent as the cedars. His limbs pillars of marble, Founded on sockets of fine gold, His appearance as Lebanon, choice as the cedars. Kantiku i Kantikëve 5:15 ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 5:15 Dyr Minnensang 5:15 Песен на песните 5:15 雅 歌 5:15 他 的 腿 好 像 白 玉 石 柱 , 安 在 精 金 座 上 ; 他 的 形 状 如 利 巴 嫩 , 且 佳 美 如 香 柏 树 。 他的腿好像白玉石柱,安在精金座上。他的形狀如黎巴嫩,且佳美如香柏樹。 他的腿好像白玉石柱,安在精金座上。他的形状如黎巴嫩,且佳美如香柏树。 Song of Solomon 5:15 Píseň Šalomounova 5:15 Højsangen 5:15 Hooglied 5:15 שיר השירים 5:15 שֹׁוקָיו֙ עַמּ֣וּדֵי שֵׁ֔שׁ מְיֻסָּדִ֖ים עַל־אַדְנֵי־פָ֑ז מַרְאֵ֙הוּ֙ כַּלְּבָנֹ֔ון בָּח֖וּר כָּאֲרָזִֽים׃ טו שוקיו עמודי שש מיסדים על אדני פז מראהו כלבנון--בחור כארזים שוקיו עמודי שש מיסדים על־אדני־פז מראהו כלבנון בחור כארזים׃ Énekek Éneke 5:15 Alta kanto de Salomono 5:15 KORKEA VEISU 5:15 Cantique des Cantiqu 5:15 Ses jambes sont des colonnes de marbre blanc, Posées sur des bases d'or pur. Son aspect est comme le Liban, Distingué comme les cèdres. Ses jambes sont [comme] des piliers de marbre, fondés sur des soubassements de fin or; son port est [comme] le Liban; il est exquis comme les cèdres. Hohelied 5:15 Seine Beine sind wie Marmelsäulen, gegründet auf goldenen Füßen. Seine Gestalt ist wie Libanon, auserwählt wie Zedern. {~} seine Schenkel Marmorsäulen, gestützt auf Füße von Feingold, sein Anblick gleich dem des Libanon, auserlesen wie Cedern; Cantico dei Cantici 5:15 Le sue gambe son come colonne di marmo, Fondate sopra piedistalli d’oro fino; Il suo aspetto è simile al Libano, Eccellente come i cedri. KIDUNG AGUNG 5:15 아가 5:15 Canticum Canticorum 5:15 Giesmiø giesmës knyga 5:15 Song of Solomon 5:15 Salomos Høisang 5:15 Cantares 5:15 Sus piernas, columnas de alabastro asentadas sobre basas de oro puro; su aspecto, como el Líbano, gallardo como los cedros. Sus piernas son columnas de alabastro Asentadas sobre basas de oro puro; Su aspecto es como el Líbano, Gallardo como los cedros. Sus piernas, como columnas de mármol fundadas sobre bases de oro fino; su aspecto como el Líbano, escogido como los cedros. Sus piernas, como columnas de mármol fundadas sobre basas de fino oro: Su aspecto como el Líbano, escogido como los cedros. Sus piernas, como columnas de mármol fundadas sobre basas de fino oro; su vista como el Líbano, escogido como los cedros. Cantares de Salomâo 5:15 As suas pernas como colunas de mármore, colocadas sobre bases de ouro refinado; o seu semblante como o líbano, excelente como os cedros. Cantarea Cantarilor 5:15 Песни Песней 5:15 голени его--мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;[] Hga Visan 5:15 Song of Solomon 5:15 เพลงซาโลมอน 5:15 Ezgiler Ezgisi 5:15 Nhaõ Ca 5:15 |