Song of Solomon 5:11 His head is purest gold; his hair is wavy and black as a raven. His head is finest gold, his wavy hair is black as a raven. His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven. "His head is like gold, pure gold; His locks are like clusters of dates And black as a raven. His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. His head is purest gold. His hair is wavy and black as a raven. His head is pure gold, his hair is wavy, black like a raven. His head is like the most pure gold. His hair is curly--black like a raven. His head is the finest gold. His hair is wavy, black as a raven. His head is as the most fine gold, his locks are bushy and black as a raven. His head is as the most fine gold, his locks are wavy, and black as a raven. His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. His head is as the most fine gold; His locks are bushy, and black as a raven. His head is as the finest gold: his locks as branches of palm trees, black as a raven. His head is as the finest gold; His locks are flowing, black as the raven; His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. His head is like the purest gold. His hair is bushy, black as a raven. His head is pure gold -- fine gold, His locks flowing, dark as a raven, Kantiku i Kantikëve 5:11 ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 5:11 Dyr Minnensang 5:11 Песен на песните 5:11 雅 歌 5:11 他 的 头 像 至 精 的 金 子 ; 他 的 头 发 厚 密 ? 垂 , 黑 如 乌 鸦 。 他的頭像至精的金子,他的頭髮厚密累垂,黑如烏鴉。 他的头像至精的金子,他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。 Song of Solomon 5:11 Píseň Šalomounova 5:11 Højsangen 5:11 Hooglied 5:11 שיר השירים 5:11 רֹאשֹׁ֖ו כֶּ֣תֶם פָּ֑ז קְוּצֹּותָיו֙ תַּלְתַּלִּ֔ים שְׁחֹרֹ֖ות כָּעֹורֵֽב׃ יא ראשו כתם פז קוצותיו תלתלים שחרות כעורב ראשו כתם פז קוצותיו תלתלים שחרות כעורב׃ Énekek Éneke 5:11 Alta kanto de Salomono 5:11 KORKEA VEISU 5:11 Cantique des Cantiqu 5:11 Sa tête est de l'or pur; Ses boucles sont flottantes, Noires comme le corbeau. Sa tête est un or très-fin; ses cheveux sont crépus, noirs comme un corbeau. Hohelied 5:11 Sein Haupt ist das feinste Gold. Seine Locken sind kraus, schwarz wie ein Rabe. {~} Sein Haupt ist das feinste Gold, seine Locken wie Ranken schwarz wie der Rabe; Cantico dei Cantici 5:11 Il suo capo è oro finissimo, Le sue chiome sono crespe, Brune come un corvo. KIDUNG AGUNG 5:11 아가 5:11 Canticum Canticorum 5:11 Giesmiø giesmës knyga 5:11 Song of Solomon 5:11 Salomos Høisang 5:11 Cantares 5:11 Su cabeza es como oro, oro puro, sus cabellos, como racimos de dátiles, negros como el cuervo. Su cabeza es como oro, oro puro, Sus cabellos, como racimos de dátiles, Negros como el cuervo. Su cabeza, como, oro finísimo; sus cabellos crespos, negros como el cuervo. Su cabeza, como, oro finísimo; Sus cabellos crespos, negros como el cuervo. Su cabeza, como , oro finísimo; sus cabellos crespos, negros como el cuervo. Cantares de Salomâo 5:11 A sua cabeça é como o ouro mais refinado, os seus cabelos são crespos, pretos como o corvo. Cantarea Cantarilor 5:11 Песни Песней 5:11 голова его--чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;[] Hga Visan 5:11 Song of Solomon 5:11 เพลงซาโลมอน 5:11 Ezgiler Ezgisi 5:11 Nhaõ Ca 5:11 |