Song of Solomon 5:10 My beloved is radiant and ruddy, outstanding among ten thousand. My lover is dark and dazzling, better than ten thousand others! My beloved is radiant and ruddy, distinguished among ten thousand. "My beloved is dazzling and ruddy, Outstanding among ten thousand. My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand. My love is fit and strong, notable among ten thousand. My beloved is dazzling, with a dark and healthy complexion, outstanding among ten thousand. My beloved is dazzling and ruddy; he stands out in comparison to all other men. My beloved is dazzling yet ruddy. He stands out among 10,000 men. My beloved is white and ruddy; the standard-bearer among the ten thousands. My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand. My beloved is white and ruddy, the most chief among ten thousand. My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand. My beloved is white and ruddy, chosen out of thousands. My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand. My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand. My beloved is white and ruddy, the chief among ten thousand. My beloved is white and ruddy. The best among ten thousand. My beloved is clear and ruddy, Conspicuous above a myriad! Kantiku i Kantikëve 5:10 ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 5:10 Dyr Minnensang 5:10 Песен на песните 5:10 雅 歌 5:10 我 的 良 人 白 而 且 红 , 超 乎 万 人 之 上 。 我的良人白而且紅,超乎萬人之上。 我的良人白而且红,超乎万人之上。 Song of Solomon 5:10 Píseň Šalomounova 5:10 Højsangen 5:10 Hooglied 5:10 שיר השירים 5:10 דֹּודִ֥י צַח֙ וְאָדֹ֔ום דָּג֖וּל מֵרְבָבָֽה׃ י דודי צח ואדום דגול מרבבה דודי צח ואדום דגול מרבבה׃ Énekek Éneke 5:10 Alta kanto de Salomono 5:10 KORKEA VEISU 5:10 Cantique des Cantiqu 5:10 Mon bien-aimé est blanc et vermeil; Il se distingue entre dix mille. Mon bien-aimé est blanc et vermeil, un porte-enseigne [choisi] entre dix mille. Hohelied 5:10 Mein Freund ist weiß und rot, auserkoren unter vielen Tausenden. Mein Geliebter ist blendendweiß und rot, hervorragend aus Zehntausend. Cantico dei Cantici 5:10 Il mio amico è bianco e vermiglio, Portando la bandiera fra diecimila. KIDUNG AGUNG 5:10 아가 5:10 Canticum Canticorum 5:10 Giesmiø giesmës knyga 5:10 Song of Solomon 5:10 Salomos Høisang 5:10 Cantares 5:10 Mi amado es resplandeciente y sonrosado, distinguido entre diez mil. "Mi amado es apuesto y sonrosado, Distinguido entre diez mil. Mi amado es blanco y rubio, distinguido entre diez mil. Mi amado es blanco y rubio, Señalado entre diez mil. Mi amado es blanco y rubio, señalado entre diez mil. Cantares de Salomâo 5:10 O meu amado é cândido e rubicundo, o primeiro entre dez mil. Cantarea Cantarilor 5:10 Песни Песней 5:10 Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:[] Hga Visan 5:10 Song of Solomon 5:10 เพลงซาโลมอน 5:10 Ezgiler Ezgisi 5:10 Nhaõ Ca 5:10 |