Song of Solomon 2:1
Song of Solomon 2:1
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley.

I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

"I am the rose of Sharon, The lily of the valleys."

I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. M

I'm a flower from Sharon, a lily of the valleys.

I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.

I am a rose of Sharon, a lily [growing] in the valleys.

I am the lily of the field {Heb. Sharon} and the rose of the valleys.

I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

I am the flower of the field, and the lily of the valleys.

I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.

I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.

I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. Lover

As a lily among the thorns,

Kantiku i Kantikëve 2:1
Unë jam trëndafili i Sharonit, zambaku i luginave.

ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 2:1
انا نرجس شارون سوسنة الاودية

Dyr Minnensang 2:1
Bin ayn Lilgn unt eyn n Schraun, yn aynn Almblüemerl gleich."

Песен на песните 2:1
Аз съм роза Саронова И долински крем.

雅 歌 2:1
我 是 沙 崙 的 玫 瑰 花 ( 或 譯 : 水 仙 花 ) , 是 谷 中 的 百 合 花 。 ( 新 郎 )

我 是 沙 仑 的 玫 瑰 花 ( 或 译 : 水 仙 花 ) , 是 谷 中 的 百 合 花 。 ( 新 郎 )

我是沙崙的玫瑰花,是谷中的百合花。

我是沙仑的玫瑰花,是谷中的百合花。

Song of Solomon 2:1
- Ja sam cvijet šaronski, ljiljan u dolu.

Píseň Šalomounova 2:1
Já jsem růže Sáronská, a lilium při dolinách.

Højsangen 2:1
Jeg er Sarons Rose, Dalenes Lilje.

Hooglied 2:1
Ik ben een Roos van Saron, een Lelie der dalen.

שיר השירים 2:1
אֲנִי֙ חֲבַצֶּ֣לֶת הַשָּׁרֹ֔ון שֹֽׁושַׁנַּ֖ת הָעֲמָקִֽים׃

א אני חבצלת השרון שושנת העמקים

אני חבצלת השרון שושנת העמקים׃

Énekek Éneke 2:1
Én Sáronnak rózsája [vagyok,] és a völgyek lilioma.

Alta kanto de Salomono 2:1
Mi estas la lilio de SXaron, La rozo de la valoj.

KORKEA VEISU 2:1
Minä olen Saronin kukkanen, ja kukoistus laaksossa.

Cantique des Cantiqu 2:1
Je suis le narcisse de Saron, le lis des vallées.

Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. -

Je suis la rose de Saron, et le muguet des vallées.

Hohelied 2:1
Ich bin eine Blume zu Saron und eine Rose im Tal.

Ich bin eine Blume zu Saron und eine Rose im Tal.

Ich bin die Narcisse der Saronsflur, die Lilie der Thäler.

Cantico dei Cantici 2:1
Io sono la rosa di Saron, il giglio delle valli.

Io son la rosa di Saron, Il giglio delle valli.

KIDUNG AGUNG 2:1
Bahwa akulah bunga air mawar dari Syaron, dan bunga bakung dari lembah.

아가 2:1
나는 사론의 수선화요 골짜기의 백합화로구나

Canticum Canticorum 2:1
ego flos campi et lilium convallium

Giesmiø giesmës knyga 2:1
Aš esu rožė iš Sarono, slėnių lelija.

Song of Solomon 2:1
He puawai ahau no Harono, he rengarenga no nga awaawa.

Salomos Høisang 2:1
Jeg er Sarons blomst, dalenes lilje.

Cantares 2:1
Yo soy la rosa de Sarón, el lirio de los valles.

"Yo soy la rosa de Sarón, El lirio de los valles."

Yo soy la rosa de Sarón, y el lirio de los valles.

YO soy la rosa de Sarón, Y el lirio de los valles.

Yo soy el Lirio del campo (de Sarón ), y la rosa de los valles.

Cantares de Salomâo 2:1
Sou apenas uma flor dos campos de Sharon, Sarom, uma tulipa dos vales!

Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.   

Cantarea Cantarilor 2:1
Eu sînt un trandafir din Saron, un crin din văi. -

Песни Песней 2:1
Я нарцисс Саронский, лилия долин!

Я нарцисс Саронский, лилия долин![]

Hga Visan 2:1
»Jag är ett ringa blomster i Saron, en lilja i dalen.»

Song of Solomon 2:1
Ako'y rosa ng Saron, lila ng mga libis.

เพลงซาโลมอน 2:1
ดิฉันเหมือนดอกกุหลาบในทุ่งชาโรน เหมือนดอกบัวในหุบเขา

Ezgiler Ezgisi 2:1
Ben Şaron çiğdemiyim,
Vadilerin zambağıyım.[]

Nhaõ Ca 2:1
Ta là hoa tường vi của Sa-rôn, Bông huệ của trũng.

Song of Solomon 1:17
Top of Page
Top of Page