Romans 6:7 because anyone who has died has been set free from sin. For when we died with Christ we were set free from the power of sin. For one who has died has been set free from sin. for he who has died is freed from sin. For he that is dead is freed from sin. since a person who has died is freed from sin's claims. For the person who has died has been freed from sin. (For someone who has died has been freed from sin.) For whoever is dead has been freed from sin. The person who has died has been freed from sin. For he that is dead is justified from sin. For he that is dead is freed from sin. For he that is dead is freed from sin. for he that hath died is justified from sin. For he that is dead is justified from sin. For he that has died is justified from sin. for he that hath died is justified from sin. For he that is dead is freed from sin. for he who has paid the penalty of death stands absolved from his sin. For he who has died has been freed from sin. for he who hath died hath been set free from the sin. Romakëve 6:7 ﺭﻭﻣﻴﺔ 6:7 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:7 Romanoetara. 6:7 D Roemer 6:7 Римляни 6:7 羅 馬 書 6:7 因 为 已 死 的 人 是 脱 离 了 罪 。 因為一個死了的人,已經脫離了罪。 因为一个死了的人,已经脱离了罪。 因為已死的人是脫離了罪。 因为已死的人是脱离了罪。 Poslanica Rimljanima 6:7 Římanům 6:7 Romerne 6:7 Romeinen 6:7 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:7 ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας ο γαρ αποθανων δεδικαιωται απο της αμαρτιας ο γαρ αποθανων δεδικαιωται απο της αμαρτιας ο γαρ αποθανων δεδικαιωται απο της αμαρτιας ο γαρ αποθανων δεδικαιωται απο της αμαρτιας. ο γαρ αποθανων δεδικαιωται απο της αμαρτιας ο γαρ αποθανων δεδικαιωται απο της αμαρτιας ho gar apothanōn dedikaiōtai apo tēs hamartias. ho gar apothanon dedikaiotai apo tes hamartias. ho gar apothanōn dedikaiōtai apo tēs hamartias. ho gar apothanon dedikaiotai apo tes hamartias. o gar apothanōn dedikaiōtai apo tēs amartias o gar apothanOn dedikaiOtai apo tEs amartias o gar apothanōn dedikaiōtai apo tēs amartias o gar apothanOn dedikaiOtai apo tEs amartias o gar apothanōn dedikaiōtai apo tēs amartias o gar apothanOn dedikaiOtai apo tEs amartias o gar apothanōn dedikaiōtai apo tēs amartias o gar apothanOn dedikaiOtai apo tEs amartias o gar apothanōn dedikaiōtai apo tēs amartias o gar apothanOn dedikaiOtai apo tEs amartias o gar apothanōn dedikaiōtai apo tēs amartias o gar apothanOn dedikaiOtai apo tEs amartias Rómaiakhoz 6:7 Al la romanoj 6:7 Kirje roomalaisille 6:7 Romains 6:7 car celui qui est mort est libre du péché. Car celui qui est mort, est quitte du péché. Roemer 6:7 Denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der Sünde. Denn wer gestorben ist, ist losgesprochen von der Sünde. Romani 6:7 Poichè colui che è morto è sciolto dal peccato. ROMA 6:7 Romans 6:7 로마서 6:7 Romanos 6:7 Romiešiem 6:7 Laiðkas romieèiams 6:7 Romans 6:7 Romerne 6:7 Romanos 6:7 porque el que ha muerto, ha sido libertado del pecado. porque el que ha muerto, ha sido libertado del pecado. Porque el que ha muerto, libre es del pecado. Porque el que es muerto, justificado es del pecado. Porque el que es muerto, justificado es del pecado. Romanos 6:7 Pois quem está morto está justificado do pecado. Romani 6:7 К Римлянам 6:7 ибо умерший освободился от греха. Romans 6:7 Romabrevet 6:7 Warumi 6:7 Mga Taga-Roma 6:7 โรม 6:7 Romalılar 6:7 Римляни 6:7 Romans 6:7 Roâ-ma 6:7 |