Romans 2:8 But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger. But he will pour out his anger and wrath on those who live for themselves, who refuse to obey the truth and instead live lives of wickedness. but for those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury. but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation. But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, but wrath and indignation to those who are self-seeking and disobey the truth but are obeying unrighteousness; but wrath and fury for those who in their selfish pride refuse to believe the truth and practice wickedness instead. but wrath and anger to those who live in selfish ambition and do not obey the truth but follow unrighteousness. But those who resist and do not obey the truth, but obey evil, he will pay anger and fury, anger and fury on those who, in selfish pride, refuse to believe the truth and who follow what is wrong. but unto those that are contentious and do not obey the truth, but are persuaded by unrighteousness, indignation and wrath. But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness,'shall be wrath and indignation, But to them that are contentious, and who obey not the truth, but give credit to iniquity, wrath and indignation. But to those that are contentious, and are disobedient to the truth, but obey unrighteousness, there shall be wrath and indignation, but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation, But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness; indignation and wrath: while on the other hand upon the self-willed who disobey the truth and obey unrighteousness will fall anger and fury, affliction and awful distress, but to those who are self-seeking, and don't obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation, and to those contentious, and disobedient, indeed, to the truth, and obeying the unrighteousness -- indignation and wrath, Romakëve 2:8 ﺭﻭﻣﻴﺔ 2:8 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:8 Romanoetara. 2:8 D Roemer 2:8 Римляни 2:8 羅 馬 書 2:8 惟 有 结 党 、 不 顺 从 真 理 、 反 顺 从 不 义 的 , 就 以 忿 怒 、 恼 恨 报 应 他 们 。 而對那些營私爭競、不肯信從真理、反信從不義的,就以震怒和憤恨回報他們。 而对那些营私争竞、不肯信从真理、反信从不义的,就以震怒和愤恨回报他们。 唯有結黨、不順從真理反順從不義的,就以憤怒、惱恨報應他們。 唯有结党、不顺从真理反顺从不义的,就以愤怒、恼恨报应他们。 Poslanica Rimljanima 2:8 Římanům 2:8 Romerne 2:8 Romeinen 2:8 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:8 τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, ὀργὴ καὶ θυμός. τοῖς δὲ ἐξ ἐριθίας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ ὀργὴ καὶ θυμός, τοῖς δὲ ἐξ ἐριθίας / ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ ὀργὴ καὶ θυμός, τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας, καὶ ἀπειθοῦσιν μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, θυμὸς καὶ ὀργή, τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας, καὶ ἀπειθοῦσι μὲν τῇ ἀληθείᾳ, πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, θυμός καὶ ὀργὴ· τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, ὀργὴ καὶ θυμός. τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας, καὶ ἀπειθοῦσι μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, θυμὸς καὶ ὀργή, τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσιν μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ θυμός καὶ ὀργὴ τοις δε εξ εριθειας και απειθουσιν τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια οργη και θυμος τοις δε εξ εριθειας και απειθουσι τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια οργη και θυμος τοις δε εξ εριθειας και απειθουσιν μεν τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια θυμος και οργη τοις δε εξ εριθειας, και απειθουσι μεν τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια, θυμος και οργη, τοις δε εξ εριθειας και απειθουσιν μεν τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια θυμος και οργη τοις δε εξ εριθειας και απειθουσιν τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια οργη και θυμος tois de ex eritheias kai apeithousi tē alētheia peithomenois de tē adikia, orgē kai thymos. tois de ex eritheias kai apeithousi te aletheia peithomenois de te adikia, orge kai thymos. tois de ex erithias kai apeithousi tē alētheia peithomenois de tē adikia orgē kai thymos, tois de ex erithias kai apeithousi te aletheia peithomenois de te adikia orge kai thymos, tois de ex eritheias kai apeithousi tē alētheia peithomenois de tē adikia orgē kai thumos tois de ex eritheias kai apeithousi tE alEtheia peithomenois de tE adikia orgE kai thumos tois de ex eritheias kai apeithousin men tē alētheia peithomenois de tē adikia thumos kai orgē tois de ex eritheias kai apeithousin men tE alEtheia peithomenois de tE adikia thumos kai orgE tois de ex eritheias kai apeithousin men tē alētheia peithomenois de tē adikia thumos kai orgē tois de ex eritheias kai apeithousin men tE alEtheia peithomenois de tE adikia thumos kai orgE tois de ex eritheias kai apeithousin men tē alētheia peithomenois de tē adikia thumos kai orgē tois de ex eritheias kai apeithousin men tE alEtheia peithomenois de tE adikia thumos kai orgE tois de ex eritheias kai apeithousin tē alētheia peithomenois de tē adikia orgē kai thumos tois de ex eritheias kai apeithousin tE alEtheia peithomenois de tE adikia orgE kai thumos tois de ex eritheias kai apeithousin tē alētheia peithomenois de tē adikia orgē kai thumos tois de ex eritheias kai apeithousin tE alEtheia peithomenois de tE adikia orgE kai thumos Rómaiakhoz 2:8 Al la romanoj 2:8 Kirje roomalaisille 2:8 Romains 2:8 mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice. Mais il y aura de l'indignation et de la colère contre ceux qui sont contentieux, et qui se rebellent contre la vérité, et obéissent à l'injustice. Roemer 2:8 aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der Ungerechtigkeit, Ungnade, und Zorn; den Widersprechern aber, die nicht der Wahrheit sondern der Ungerechtigkeit folgen: Zorn und Grimm - Romani 2:8 Ma a coloro che son contenziosi, e non ubbidiscono alla verità, anzi ubbidiscono all’ingiustizia, soprastà indegnazione ed ira. ROMA 2:8 Romans 2:8 로마서 2:8 Romanos 2:8 Romiešiem 2:8 Laiðkas romieèiams 2:8 Romans 2:8 Romerne 2:8 Romanos 2:8 pero a los que son ambiciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia: ira e indignación. pero a los que son ambiciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia: ira e indignación. Pero indignación e ira, a los que son contenciosos y no obedecen a la verdad, antes obedecen a la injusticia. Mas á los que son contenciosos, y no obedecen á la verdad, antes obedecen á la injusticia, enojo é ira; Mas a los que son contenciosos, y que no obedecen a la verdad, antes obedecen a la injusticia: enojo e ira. Romanos 2:8 mas ira e indignação aos que são contenciosos, e desobedientes à iniqüidade; Romani 2:8 К Римлянам 2:8 а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, --ярость и гнев. Romans 2:8 Romabrevet 2:8 Warumi 2:8 Mga Taga-Roma 2:8 โรม 2:8 Romalılar 2:8 Римляни 2:8 Romans 2:8 Roâ-ma 2:8 |