Romans 2:21 you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? Well then, if you teach others, why don't you teach yourself? You tell others not to steal, but do you steal? you then who teach others, do you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal? you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shall not steal, do you steal? Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? you then, who teach another, don't you teach yourself? You who preach, "You must not steal"--do you steal? as you teach others, do you fail to teach yourself? As you preach against stealing, do you steal? therefore you who teach someone else, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? You therefore who are teaching others, you do not teach yourself. You who are preaching that people should not steal, you are stealing! As you teach others, are you failing to teach yourself? As you preach against stealing, are you stealing? Thou, therefore, who teachest another, teachest thou not thyself? Thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? You therefore who teach another, can you not teach yourself? you that preach a man should not steal, do you steal? You therefore which teach another, teach you not yourself? you that preach a man should not steal, do you steal? thou therefore that teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? Thou therefore that teachest another, teachest not thyself: thou that preachest that men should not steal, stealest: thou then that teachest another, dost thou not teach thyself? thou that preachest not to steal, dost thou steal? thou therefore that teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? Thou therefore who teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? you then who teach your fellow man, do you refuse to teach yourself? You who cry out against stealing, are you yourself a thief? You therefore who teach another, don't you teach yourself? You who preach that a man shouldn't steal, do you steal? Thou, then, who art teaching another, thyself dost thou not teach? Romakëve 2:21 ﺭﻭﻣﻴﺔ 2:21 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:21 Romanoetara. 2:21 D Roemer 2:21 Римляни 2:21 羅 馬 書 2:21 你 既 是 教 导 别 人 , 还 不 教 导 自 己 麽 ? 你 讲 说 人 不 可 偷 窃 , 自 己 还 偷 窃 麽 ? 那麼,你這教導別人的,難道不教導自己嗎?你這宣講不可偷竊的,難道自己還偷竊嗎? 那么,你这教导别人的,难道不教导自己吗?你这宣讲不可偷窃的,难道自己还偷窃吗? 你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎? 你既是教导别人,还不教导自己吗?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃吗? Poslanica Rimljanima 2:21 Římanům 2:21 Romerne 2:21 Romeinen 2:21 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:21 ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις; ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις; ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις; ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον, σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; Ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν, κλέπτεις; ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις; ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις; ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον, σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν, κλέπτεις; ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις ο ουν διδασκων ετερον σεαυτον ου διδασκεις ο κηρυσσων μη κλεπτειν κλεπτεις ο ουν διδασκων ετερον σεαυτον ου διδασκεις ο κηρυσσων μη κλεπτειν κλεπτεις ο ουν διδασκων ετερον σεαυτον ου διδασκεις ο κηρυσσων μη κλεπτειν κλεπτεις ο ουν διδασκων ετερον, σεαυτον ου διδασκεις; ο κηρυσσων μη κλεπτειν, κλεπτεις; ο ουν διδασκων ετερον σεαυτον ου διδασκεις ο κηρυσσων μη κλεπτειν κλεπτεις ο ουν διδασκων ετερον σεαυτον ου διδασκεις ο κηρυσσων μη κλεπτειν κλεπτεις ho oun didaskōn heteron seauton ou didaskeis? ho kēryssōn mē kleptein klepteis? ho oun didaskon heteron seauton ou didaskeis? ho kerysson me kleptein klepteis? ho oun didaskōn heteron seauton ou didaskeis? ho kēryssōn mē kleptein klepteis? ho oun didaskon heteron seauton ou didaskeis? ho kerysson me kleptein klepteis? o oun didaskōn eteron seauton ou didaskeis o kērussōn mē kleptein klepteis o oun didaskOn eteron seauton ou didaskeis o kErussOn mE kleptein klepteis o oun didaskōn eteron seauton ou didaskeis o kērussōn mē kleptein klepteis o oun didaskOn eteron seauton ou didaskeis o kErussOn mE kleptein klepteis o oun didaskōn eteron seauton ou didaskeis o kērussōn mē kleptein klepteis o oun didaskOn eteron seauton ou didaskeis o kErussOn mE kleptein klepteis o oun didaskōn eteron seauton ou didaskeis o kērussōn mē kleptein klepteis o oun didaskOn eteron seauton ou didaskeis o kErussOn mE kleptein klepteis o oun didaskōn eteron seauton ou didaskeis o kērussōn mē kleptein klepteis o oun didaskOn eteron seauton ou didaskeis o kErussOn mE kleptein klepteis o oun didaskōn eteron seauton ou didaskeis o kērussōn mē kleptein klepteis o oun didaskOn eteron seauton ou didaskeis o kErussOn mE kleptein klepteis Rómaiakhoz 2:21 Al la romanoj 2:21 Kirje roomalaisille 2:21 Romains 2:21 toi donc, qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-même! Toi qui prêches de ne pas dérober, tu dérobes! Toi donc qui enseignes les autres, ne t'enseignes-tu point toi-même? toi qui prêches qu'on ne doit point dérober, tu dérobes. Roemer 2:21 Nun lehrst du andere, und lehrst dich selber nicht; du predigst, man solle nicht stehlen, und du stiehlst; nun du, der du den andern lehrst, lehrst dich selbst nicht? Du predigst nicht zu stehlen, und stiehlst? Romani 2:21 Tu adunque, che ammaestri gli altri, non ammaestri te stesso? tu, che predichi che non convien rubare, rubi? ROMA 2:21 Romans 2:21 로마서 2:21 Romanos 2:21 Romiešiem 2:21 Laiðkas romieèiams 2:21 Romans 2:21 Romerne 2:21 Romanos 2:21 tú, pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? Tú que predicas que no se debe robar, ¿robas? tú, pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? Tú que predicas (proclamas) que no se debe robar, ¿robas? Tú, pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? Tú que predicas que no se ha de hurtar, ¿hurtas? Tú pues, que enseñas á otro, ¿no te enseñas á ti mismo? ¿Tú, que predicas que no se ha de hurtar, hurtas? Tú pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? ¿Tú, que predicas que no se ha de hurtar, hurtas? Romanos 2:21 tu, pois, que ensinas a outrem, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas? Romani 2:21 К Римлянам 2:21 как же ты, уча другого, не учишь себя самого? Romans 2:21 Romabrevet 2:21 Warumi 2:21 Mga Taga-Roma 2:21 โรม 2:21 Romalılar 2:21 Римляни 2:21 Romans 2:21 Roâ-ma 2:21 |