Romans 2:20 an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth-- You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God's law gives you complete knowledge and truth. an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth— a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth, An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. an instructor of the ignorant, a teacher of the immature, having the full expression of knowledge and truth in the law-- an instructor of ignorant people, and a teacher of infants because you have the full content of knowledge and truth in the Law— an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knowledge and of the truth-- And an instructor of those lacking understanding and a teacher of children, and you have a model of knowledge and of the truth in The Written Law, an instructor of ignorant people, and a teacher of children because you have the full content of knowledge and truth in Moses' Teachings. an instructor of the ignorant, a teacher of children, who hast the form of knowledge and of the truth in the law. An instructor of the foolish, a teacher of babes, who has the form of knowledge and of the truth in the law. An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law. a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth; An instructor of the foolish, a teacher of infants, having the form of knowledge and of truth in the law. an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and of truth in the law: a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth; An instructor of the foolish, a teacher of babes, who hast the form of knowledge, and of the truth in the law: a schoolmaster for the dull and ignorant, a teacher of the young, because in the Law you possess an outline of real knowledge and an outline of the truth: a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth. an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law. Romakëve 2:20 ﺭﻭﻣﻴﺔ 2:20 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:20 Romanoetara. 2:20 D Roemer 2:20 Римляни 2:20 羅 馬 書 2:20 是 蠢 笨 人 的 师 傅 , 是 小 孩 子 的 先 生 , 在 律 法 上 有 知 识 和 真 理 的 模 ? 。 是愚妄人的導師,是小孩子的教師,擁有著律法上知識和真理的規範, 是愚妄人的导师,是小孩子的教师,拥有着律法上知识和真理的规范, 是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。 是蠢笨人的师傅,是小孩子的先生,在律法上有知识和真理的模范。 Poslanica Rimljanima 2:20 Římanům 2:20 Romerne 2:20 Romeinen 2:20 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:20 παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ· παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ, παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ· παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ. παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ. παιδευτὴν ἀφρόνων, διδάσκαλον νηπίων, ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ· παιδευτὴν ἀφρόνων διδάσκαλον νηπίων ἔχοντα τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας ἐν τῷ νόμῳ· παιδευτην αφρονων διδασκαλον νηπιων εχοντα την μορφωσιν της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω παιδευτην αφρονων διδασκαλον νηπιων εχοντα την μορφωσιν της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω παιδευτην αφρονων διδασκαλον νηπιων εχοντα την μορφωσιν της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω παιδευτην αφρονων, διδασκαλον νηπιων, εχοντα την μορφωσιν της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω· παιδευτην αφρονων διδασκαλον νηπιων εχοντα την μορφωσιν της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω παιδευτην αφρονων διδασκαλον νηπιων εχοντα την μορφωσιν της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω paideutēn aphronōn, didaskalon nēpiōn, echonta tēn morphōsin tēs gnōseōs kai tēs alētheias en tō nomō; paideuten aphronon, didaskalon nepion, echonta ten morphosin tes gnoseos kai tes aletheias en to nomo; paideutēn aphronōn, didaskalon nēpiōn, echonta tēn morphōsin tēs gnōseōs kai tēs alētheias en tō nomō, paideuten aphronon, didaskalon nepion, echonta ten morphosin tes gnoseos kai tes aletheias en to nomo, paideutēn aphronōn didaskalon nēpiōn echonta tēn morphōsin tēs gnōseōs kai tēs alētheias en tō nomō paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO paideutēn aphronōn didaskalon nēpiōn echonta tēn morphōsin tēs gnōseōs kai tēs alētheias en tō nomō paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO paideutēn aphronōn didaskalon nēpiōn echonta tēn morphōsin tēs gnōseōs kai tēs alētheias en tō nomō paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO paideutēn aphronōn didaskalon nēpiōn echonta tēn morphōsin tēs gnōseōs kai tēs alētheias en tō nomō paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO paideutēn aphronōn didaskalon nēpiōn echonta tēn morphōsin tēs gnōseōs kai tēs alētheias en tō nomō paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO paideutēn aphronōn didaskalon nēpiōn echonta tēn morphōsin tēs gnōseōs kai tēs alētheias en tō nomō paideutEn aphronOn didaskalon nEpiOn echonta tEn morphOsin tEs gnOseOs kai tEs alEtheias en tO nomO Rómaiakhoz 2:20 Al la romanoj 2:20 Kirje roomalaisille 2:20 Romains 2:20 le docteur des insensés, le maître des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la vérité; Le docteur des ignorants, le maître des idiots, ayant le modèle de la connaissance et de la vérité dans la Loi. Roemer 2:20 ein Züchtiger der Törichten, ein Lehrer der Einfältigen, hast die Form, was zu wissen und recht ist, im Gesetz. ein Erzieher für Unverständige, ein Lehrer für Unmündige, weil du ja die Erkenntnis und die Wahrheit leibhaftig hast im Gesetze - Romani 2:20 educator degli scempi, maestro de’ fanciulli, e d’avere la forma della conoscenza, e della verità nella legge. ROMA 2:20 Romans 2:20 로마서 2:20 Romanos 2:20 Romiešiem 2:20 Laiðkas romieèiams 2:20 Romans 2:20 Romerne 2:20 Romanos 2:20 instructor de los necios, maestro de los faltos de madurez; que tienes en la ley la expresión misma del conocimiento y de la verdad; instructor de los necios, maestro de los faltos de madurez; que tienes en la Ley la expresión misma del conocimiento y de la verdad, instructor de los ignorantes, maestro de niños, que tienes la forma del conocimiento, y de la verdad en la ley. Enseñador de los que no saben, maestro de niños, que tienes la forma de la ciencia y de la verdad en la ley: enseñador de los que no saben, maestro de niños, que tienes la forma de la ciencia y de la verdad en la ley. Romanos 2:20 instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens na lei a forma da ciência e da verdade; Romani 2:20 К Римлянам 2:20 наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины: Romans 2:20 Romabrevet 2:20 Warumi 2:20 Mga Taga-Roma 2:20 โรม 2:20 Римляни 2:20 Romans 2:20 Roâ-ma 2:20 |