Romans 2:17 Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God; You who call yourselves Jews are relying on God's law, and you boast about your special relationship with him. But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God But if you bear the name "Jew " and rely upon the Law and boast in God, Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, Now if you call yourself a Jew, and rest in the law, boast in God, Now if you call yourself a Jew, and rely on the Law, and boast about God, But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relationship to God But if you are called from the Jews and are comforted by The Written Law and are boasting in God, You call yourself a Jew, rely on the laws in Moses' Teachings, brag about your God, Behold, thou doth call thyself a Jew and art supported by the law and doth glory in God Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God, Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God, But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God, But if thou art called a Jew and restest in the law, and makest thy boast of God, But if thou art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God, But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God, Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, And since you claim the name of Jew, and find rest and satisfaction in the Law, and make your boast in God, Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God, Lo, thou art named a Jew, and dost rest upon the law, and dost boast in God, Romakëve 2:17 ﺭﻭﻣﻴﺔ 2:17 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:17 Romanoetara. 2:17 D Roemer 2:17 Римляни 2:17 羅 馬 書 2:17 你 称 为 犹 太 人 , 又 倚 靠 律 法 , 且 指 着 神 夸 口 ; 你既然稱為猶太人,依靠律法,以神誇耀; 你既然称为犹太人,依靠律法,以神夸耀; 你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著神誇口; 你称为犹太人,又倚靠律法,且指着神夸口; Poslanica Rimljanima 2:17 Římanům 2:17 Romerne 2:17 Romeinen 2:17 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:17 Εἰ δὲ σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν Θεῷ Εἰ δὲ σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ Εἰ δὲ σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ Ἴδε σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ, καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ, καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ, Ἴδε σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ, καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ, καὶ καυχᾶσαι ἐν Θεῷ, εἰ δὲ σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ Ἴδε σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ, καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ, καὶ καυχᾶσαι ἐν Θεῷ, Ἴδε σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ καὶ καυχᾶσαι ἐν θεῷ ει δε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη νομω και καυχασαι εν θεω ει δε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη νομω και καυχασαι εν θεω ιδε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη τω νομω και καυχασαι εν θεω Ιδε συ Ιουδαιος επονομαζη, και επαναπαυη τω νομω, και καυχασαι εν Θεω, ιδε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη τω νομω και καυχασαι εν θεω ει δε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη νομω και καυχασαι εν θεω Ei de sy Ioudaios eponomazē kai epanapauē nomō kai kauchasai en Theō Ei de sy Ioudaios eponomaze kai epanapaue nomo kai kauchasai en Theo Ei de sy Ioudaios eponomazē kai epanapauē nomō kai kauchasai en theō Ei de sy Ioudaios eponomaze kai epanapaue nomo kai kauchasai en theo ei de su ioudaios eponomazē kai epanapauē nomō kai kauchasai en theō ei de su ioudaios eponomazE kai epanapauE nomO kai kauchasai en theO ide su ioudaios eponomazē kai epanapauē tō nomō kai kauchasai en theō ide su ioudaios eponomazE kai epanapauE tO nomO kai kauchasai en theO ide su ioudaios eponomazē kai epanapauē tō nomō kai kauchasai en theō ide su ioudaios eponomazE kai epanapauE tO nomO kai kauchasai en theO ide su ioudaios eponomazē kai epanapauē tō nomō kai kauchasai en theō ide su ioudaios eponomazE kai epanapauE tO nomO kai kauchasai en theO ei de su ioudaios eponomazē kai epanapauē nomō kai kauchasai en theō ei de su ioudaios eponomazE kai epanapauE nomO kai kauchasai en theO ei de su ioudaios eponomazē kai epanapauē nomō kai kauchasai en theō ei de su ioudaios eponomazE kai epanapauE nomO kai kauchasai en theO Rómaiakhoz 2:17 Al la romanoj 2:17 Kirje roomalaisille 2:17 Romains 2:17 Toi qui te donnes le nom de Juif, qui te reposes sur la loi, qui te glorifies de Dieu, Voici, tu portes le nom de Juif, tu te reposes entièrement sur la Loi, et tu te glorifies en Dieu; Roemer 2:17 Siehe aber zu: du heißest ein Jude und verlässest dich aufs Gesetz und rühmest dich Gottes Wenn aber du dich einen Juden nennst und stützest dich auf das Gesetz, und rühmst dich Gottes, Romani 2:17 ECCO, tu sei nominato Giudeo, e ti riposi in su la legge, e ti glorii in Dio; ROMA 2:17 Romans 2:17 로마서 2:17 Romanos 2:17 Romiešiem 2:17 Laiðkas romieèiams 2:17 Romans 2:17 Romerne 2:17 Romanos 2:17 Pero si tú, que llevas el nombre de judío y te apoyas en la ley; que te glorías en Dios, Pero si tú, que llevas el nombre de Judío y te apoyas en la Ley; que te glorías en Dios He aquí, tú tienes el sobrenombre de judío, y te apoyas en la ley, y te glorías en Dios, He aquí, tú tienes el sobrenombre de Judío, y estás reposado en la ley, y te glorías en Dios, He aquí, tú te llamas por sobrenombre judío; y estás apoyado en la ley, y te glorías en Dios, Romanos 2:17 Mas se tu és chamado judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus; Romani 2:17 К Римлянам 2:17 Вот, ты называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом, Romans 2:17 Romabrevet 2:17 Warumi 2:17 Mga Taga-Roma 2:17 โรม 2:17 Romalılar 2:17 Римляни 2:17 Romans 2:17 Roâ-ma 2:17 |