Romans 15:6 so that with one mind and one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. Then all of you can join together with one voice, giving praise and glory to God, the Father of our Lord Jesus Christ. that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. so that you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ with a united mind and voice. so that with one mind and one voice you might glorify the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah. so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. That you may with one mind and one mouth glorify God The Father of our Lord Yeshua The Messiah. Then, having the same goal, you will praise the God and Father of our Lord Jesus Christ. that ye may with one accord and one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. That you may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. That you may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. That with one mind, and with one mouth, you may glorify God and the Father of our Lord Jesus Christ. that ye may with one accord, with one mouth, glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. so that with oneness both of heart and voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. that with one accord -- with one mouth -- ye may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ; Romakëve 15:6 ﺭﻭﻣﻴﺔ 15:6 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:6 Romanoetara. 15:6 D Roemer 15:6 Римляни 15:6 羅 馬 書 15:6 一 心 一 口 荣 耀 神 ─ 我 们 主 耶 稣 基 督 的 父 ! 好使你們同心同聲榮耀神——我們主耶穌基督的父。 好使你们同心同声荣耀神——我们主耶稣基督的父。 一心一口榮耀神我們主耶穌基督的父! 一心一口荣耀神我们主耶稣基督的父! Poslanica Rimljanima 15:6 Římanům 15:6 Romerne 15:6 Romeinen 15:6 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:6 ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν Θεὸν καὶ Πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν θεὸν καὶ πατέρα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν θεὸν καὶ πατέρα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν θεὸν καὶ πατέρα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ. ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν Θεὸν καὶ πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν θεὸν καὶ πατέρα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν Θεὸν καὶ πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν θεὸν καὶ πατέρα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ινα ομοθυμαδον εν ενι στοματι δοξαζητε τον θεον και πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου ινα ομοθυμαδον εν ενι στοματι δοξαζητε τον θεον και πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου ινα ομοθυμαδον εν ενι στοματι δοξαζητε τον θεον και πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου ινα ομοθυμαδον εν ενι στοματι δοξαζητε τον Θεον και πατερα του Κυριου ημων Ιησου Χριστου. ινα ομοθυμαδον εν ενι στοματι δοξαζητε τον θεον και πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου ινα ομοθυμαδον εν ενι στοματι δοξαζητε τον θεον και πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου hina homothymadon en heni stomati doxazēte ton Theon kai Patera tou Kyriou hēmōn Iēsou Christou. hina homothymadon en heni stomati doxazete ton Theon kai Patera tou Kyriou hemon Iesou Christou. hina homothymadon en heni stomati doxazēte ton theon kai patera tou kyriou hēmōn Iēsou Christou. hina homothymadon en heni stomati doxazete ton theon kai patera tou kyriou hemon Iesou Christou. ina omothumadon en eni stomati doxazēte ton theon kai patera tou kuriou ēmōn iēsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazEte ton theon kai patera tou kuriou EmOn iEsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazēte ton theon kai patera tou kuriou ēmōn iēsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazEte ton theon kai patera tou kuriou EmOn iEsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazēte ton theon kai patera tou kuriou ēmōn iēsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazEte ton theon kai patera tou kuriou EmOn iEsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazēte ton theon kai patera tou kuriou ēmōn iēsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazEte ton theon kai patera tou kuriou EmOn iEsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazēte ton theon kai patera tou kuriou ēmōn iēsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazEte ton theon kai patera tou kuriou EmOn iEsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazēte ton theon kai patera tou kuriou ēmōn iēsou christou ina omothumadon en eni stomati doxazEte ton theon kai patera tou kuriou EmOn iEsou christou Rómaiakhoz 15:6 Al la romanoj 15:6 Kirje roomalaisille 15:6 Romains 15:6 afin que tous ensemble, d'une seule bouche, vous glorifiiez le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ. Afin que tous d'un même cœur, et d'une même bouche vous glorifiiez Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ. Roemer 15:6 auf daß ihr einmütig mit einem Munde lobet Gott und den Vater unseres HERRN Jesu Christi. damit ihr einhellig aus einem Munde Gott, den Vater unseres Herrn Jesus Christus, preiset. Romani 15:6 Acciocchè, di pari consentimento, d’una stessa bocca, glorifichiate Iddio, che è Padre del nostro Signor Gesù Cristo. ROMA 15:6 Romans 15:6 로마서 15:6 Romanos 15:6 Romiešiem 15:6 Laiðkas romieèiams 15:6 Romans 15:6 Romerne 15:6 Romanos 15:6 para que unánimes, a una voz, glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo. para que unánimes, a una voz, glorifiquen al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo (el Mesías). para que unánimes, y a una voz glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo. Para que concordes, á una boca glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo. para que concordes, a una voz glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesús, el Cristo. Romanos 15:6 Para que unânimes, e a uma boca, glorifiqueis ao Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Romani 15:6 К Римлянам 15:6 дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа. Romans 15:6 Romabrevet 15:6 Warumi 15:6 Mga Taga-Roma 15:6 โรม 15:6 Romalılar 15:6 Римляни 15:6 Romans 15:6 Roâ-ma 15:6 |