Romans 11:5
Romans 11:5
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.

It is the same today, for a few of the people of Israel have remained faithful because of God's grace--his undeserved kindness in choosing them.

So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.

In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace.

So it is at the present time: there is a remnant, chosen by grace.

So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace.

In the same way also at this time there is a remnant left in The Election of grace.

So, as there were then, there are now a few left that God has chosen by his kindness.

Even so then at this present time also, there is a remnant by the gracious election of God.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Even so then at this present time also, there is a remnant saved according to the election of grace.

Thus, then, in the present time also there has been a remnant according to election of grace.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

In the same way also at the present time there has come to be a remnant whom God in His grace has selected.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

So then also in the present time a remnant according to the choice of grace there hath been;

Romakëve 11:5
Kështu, pra, edhe në kohën e tanishme ka mbetur një mbetje pas zgjedhjes së hirit.

ﺭﻭﻣﻴﺔ 11:5
فكذلك في الزمان الحاضر ايضا قد حصلت بقية حسب اختيار النعمة.

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:5
Նոյնպէս ալ այս ներկայ ատենը մնացորդ մը կայ՝ շնորհքի ընտրութեան համաձայն:

Romanoetara. 11:5
Hala bada dembora hunetan-ere, reseruatione gratiazco electionearen arauez eguin içan da.

D Roemer 11:5
Gnaun yso geit s aau heut aynn Rest, der wo aus Gnaad dyrkoorn ist,

Римляни 11:5
Така и в сегашно време има остатък, избран по благодат.

羅 馬 書 11:5
如 今 也 是 這 樣 , 照 著 揀 選 的 恩 典 , 還 有 所 留 的 餘 數 。

如 今 也 是 这 样 , 照 着 拣 选 的 恩 典 , 还 有 所 留 的 馀 数 。

照樣,在現今的時刻也有剩餘的少數,就是藉著恩典蒙揀選的人。

照样,在现今的时刻也有剩余的少数,就是藉着恩典蒙拣选的人。

如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。

如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。

Poslanica Rimljanima 11:5
Tako dakle i u sadašnje vrijeme postoji Ostatak po milosnom izboru.

Římanům 11:5
Takť i nyní ostatkové podle vyvolení jdoucího z pouhé milosti Boží zůstali,

Romerne 11:5
Saaledes er der ogsaa i den nærværende Tid blevet en Levning som et Naades-Udvalg.

Romeinen 11:5
Alzo is er dan ook in dezen tegenwoordigen tijd een overblijfsel geworden, naar de verkiezing der genade.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:5
οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λίμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λίμμα κατ' ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λίμμα / λεῖμμα κατ' ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

Οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.

οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.

οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.

οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ' ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·

ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν

ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν

ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν

ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν.

ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν

ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν

houtōs oun kai en tō nyn kairō limma kat’ eklogēn charitos gegonen;

houtos oun kai en to nyn kairo limma kat’ eklogen charitos gegonen;

houtōs oun kai en tō nyn kairō limma kat' eklogēn charitos gegonen;

houtos oun kai en to nyn kairo limma kat' eklogen charitos gegonen;

outōs oun kai en tō nun kairō leimma kat eklogēn charitos gegonen

outOs oun kai en tO nun kairO leimma kat eklogEn charitos gegonen

outōs oun kai en tō nun kairō leimma kat eklogēn charitos gegonen

outOs oun kai en tO nun kairO leimma kat eklogEn charitos gegonen

outōs oun kai en tō nun kairō leimma kat eklogēn charitos gegonen

outOs oun kai en tO nun kairO leimma kat eklogEn charitos gegonen

outōs oun kai en tō nun kairō leimma kat eklogēn charitos gegonen

outOs oun kai en tO nun kairO leimma kat eklogEn charitos gegonen

outōs oun kai en tō nun kairō leimma kat eklogēn charitos gegonen

outOs oun kai en tO nun kairO leimma kat eklogEn charitos gegonen

outōs oun kai en tō nun kairō leimma kat eklogēn charitos gegonen

outOs oun kai en tO nun kairO leimma kat eklogEn charitos gegonen

Rómaiakhoz 11:5
Ekképen azért most is van maradék a kegyelembõl való választás szerint.

Al la romanoj 11:5
Tiel same do estas ankaux nuntempe restajxo laux la elektado de graco.

Kirje roomalaisille 11:5
Niin ovat jääneet tälläkin ajalla armon valitsemisen jälkeen.

Romains 11:5
Ainsi donc, au temps actuel aussi, il y a un résidu selon l' élection de la grâce.

De même aussi dans le temps présent il y a un reste, selon l'élection de la grâce.

Ainsi donc il y a aussi à présent un résidu selon l'élection de la grâce.

Roemer 11:5
Also gehet's auch jetzt zu dieser Zeit mit diesen Überbliebenen nach der Wahl der Gnaden.

Also gehet es auch jetzt zu dieser Zeit mit diesen, die übriggeblieben sind nach der Wahl der Gnade.

So ist denn auch jetzt ein Rest da nach der Wahl der Gnade.

Romani 11:5
E così anche nel tempo presente, v’è un residuo secondo l’elezione della grazia.

Così adunque ancora nel tempo presente è stato lasciato alcun rimanente, secondo l’elezion della grazia.

ROMA 11:5
Demikianlah pada masa ini pun ada lagi sisa menurut pilihan anugerah.

Romans 11:5
Akka daɣen, di lweqt-agi i deg nella tura, llan kra seg wat Isṛail i geṭṭfen deg-s, d wid i gextaṛ Sidi Ṛebbi, s ṛṛeḥma-ines.

로마서 11:5
그런즉 이와 같이 이제도 은혜로 택하심을 따라 남은 자가 있느니라

Romanos 11:5
sic ergo et in hoc tempore reliquiae secundum electionem gratiae factae sunt

Romiešiem 11:5
Tā arī šinī laikā izglābts ir atlikums saskaņā ar žēlastības izvēli.

Laiðkas romieèiams 11:5
Ir dabartiniu metu yra malonės išrinktas likutis.

Romans 11:5
Waihoki i te wa nei ano, tera ano he toenga, he whiriwhiringa na te aroha noa.

Romerne 11:5
Således er det da også i denne tid blitt en levning tilbake efter nådens utvelgelse;

Romanos 11:5
Y de la misma manera, también ha quedado en el tiempo presente un remanente conforme a la elección de la gracia de Dios.

Y de la misma manera, también ha quedado en el tiempo presente un remanente conforme a la elección de la gracia de Dios.

Así también aun en este tiempo ha quedado un remanente escogido según la elección de gracia.

Así también, aun en este tiempo han quedado reliquias por la elección de gracia.

Así también, aun en este tiempo ha quedado remanente por la elección graciosa de Dios .

Romanos 11:5
Assim, pois, em nossos dias, há igualmente um remanescente separado pela eleição da graça.

Assim, pois, também no tempo presente ficou um remanescente segundo a eleição da graça.   

Romani 11:5
Tot aşa, şi în vremea de faţă, este o rămăşiţă datorită unei alegeri, prin har.

К Римлянам 11:5
Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.

Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.

Romans 11:5
N·nisan yamaisha Yus ti waitnentainia asa Ashφ Israer-shuarnumia ni shuarin achikiuiti.

Romabrevet 11:5
Likaså finnes ock, i den tid som nu är, en kvarleva, i kraft av en utkorelse som har skett av nåd.

Warumi 11:5
Basi, ndivyo ilivyo pia wakati huu wa sasa: ipo idadi ya waliobaki ambao Mungu aliwateua kwa sababu ya neema yake.

Mga Taga-Roma 11:5
Gayon din nga sa panahong itong kasalukuyan ay may isang nalalabi ayon sa pagkahirang ng biyaya.

โรม 11:5
เช่นนั้นแหละบัดนี้ก็ยังมีพวกที่เหลืออยู่ตามที่ได้ทรงเลือกไว้โดยพระคุณ

Romalılar 11:5
Aynı şekilde, şimdiki dönemde de Tanrının lütfuyla seçilmiş küçük bir topluluk vardır.

Римляни 11:5
Оттак же і в теперішнім часї єсть останок по вибору благодаті.

Romans 11:5
Hewa to jadi' hi tempo nabi Elia owi, wae wo'o to jadi' tempo toi: kaworia' to Yahudi uma mepangala' hi Yesus, tapi' ria moto-ra hantongo' to mepangala', apa' hira' toe to napelihi ami' -mi Alata'ala jadi' bagia-na. Napelihi-ra toe muntu' ngkai kabula rala-na moto-hawo,

Roâ-ma 11:5
Ngày nay cũng vậy, có một phần còn sót lại theo sự lựa chọn của ân điển.

Romans 11:4
Top of Page
Top of Page