Romans 11:10 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever." Let their eyes go blind so they cannot see, and let their backs be bent forever." let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever.” "LET THEIR EYES BE DARKENED TO SEE NOT, AND BEND THEIR BACKS FOREVER." Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway. Let their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent continually. Let their eyes be darkened so that they cannot see, and keep their backs forever bent." let their eyes be darkened so that they may not see, and make their backs bend continually." Let their eyes be darkened, lest they see, and may their back always be bent over.” Let their vision become clouded so that they cannot see. Let them carry back-breaking burdens forever." Let their eyes be darkened that they may not see, and bow down their back always. Let their eyes be darkened that they may not see, and bow down their back always. Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back always. Let their eyes be darkened, that they may not see, And bow thou down their back always. Let their eyes be darkened, that they may not see: and bow down their back always. let their eyes be darkened not to see, and bow down their back alway. Let their eyes be darkened, that they may not see, And bow thou down their back alway. Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back always. Let darkness come over their eyes that they may be unable to see, and make Thou their backs continually to stoop." Let their eyes be darkened, that they may not see. Bow down their back always." let their eyes be darkened -- not to behold, and their back do Thou always bow down.' Romakëve 11:10 ﺭﻭﻣﻴﺔ 11:10 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:10 Romanoetara. 11:10 D Roemer 11:10 Римляни 11:10 羅 馬 書 11:10 愿 他 们 的 眼 睛 昏 蒙 , 不 得 看 见 ; 愿 你 时 常 弯 下 他 们 的 腰 。 讓他們的眼睛昏暗不能看。讓他們的腰背永遠彎曲。」 让他们的眼睛昏暗不能看。让他们的腰背永远弯曲。” 願他們的眼睛昏矇,不得看見,願你時常彎下他們的腰。」 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见,愿你时常弯下他们的腰。” Poslanica Rimljanima 11:10 Římanům 11:10 Romerne 11:10 Romeinen 11:10 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:10 σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύνκαμψον. σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύνκαμψον. σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύνκαμψον. σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύγκαμψον. σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύγκαμψον. σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διαπαντὸς σύνκαμψον. σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύγκαμψον. σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διαπαντός σύγκαμψον σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων δια παντος συγκαμψον σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων διαπαντος συνκαμψον σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων διαπαντος συγκαμψον σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν, και τον νωτον αυτων δια παντος συγκαμψον. σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων διαπαντος συγκαμψον σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων δια παντος συγκαμψον skotisthētōsan hoi ophthalmoi autōn tou mē blepein, kai ton nōton autōn dia pantos synkampson. skotisthetosan hoi ophthalmoi auton tou me blepein, kai ton noton auton dia pantos synkampson. skotisthētōsan hoi ophthalmoi autōn tou mē blepein, kai ton nōton autōn dia pantos synkampson. skotisthetosan hoi ophthalmoi auton tou me blepein, kai ton noton auton dia pantos synkampson. skotisthētōsan oi ophthalmoi autōn tou mē blepein kai ton nōton autōn diapantos sunkampson skotisthEtOsan oi ophthalmoi autOn tou mE blepein kai ton nOton autOn diapantos sunkampson skotisthētōsan oi ophthalmoi autōn tou mē blepein kai ton nōton autōn diapantos sunkampson skotisthEtOsan oi ophthalmoi autOn tou mE blepein kai ton nOton autOn diapantos sunkampson skotisthētōsan oi ophthalmoi autōn tou mē blepein kai ton nōton autōn diapantos sunkampson skotisthEtOsan oi ophthalmoi autOn tou mE blepein kai ton nOton autOn diapantos sunkampson skotisthētōsan oi ophthalmoi autōn tou mē blepein kai ton nōton autōn diapantos sunkampson skotisthEtOsan oi ophthalmoi autOn tou mE blepein kai ton nOton autOn diapantos sunkampson skotisthētōsan oi ophthalmoi autōn tou mē blepein kai ton nōton autōn dia pantos sunkampson skotisthEtOsan oi ophthalmoi autOn tou mE blepein kai ton nOton autOn dia pantos sunkampson skotisthētōsan oi ophthalmoi autōn tou mē blepein kai ton nōton autōn dia pantos sunkampson skotisthEtOsan oi ophthalmoi autOn tou mE blepein kai ton nOton autOn dia pantos sunkampson Rómaiakhoz 11:10 Al la romanoj 11:10 Kirje roomalaisille 11:10 Romains 11:10 Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, Et tiens leur dos continuellement courbé! Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir; et courbe continuellement leur dos. Roemer 11:10 Verblende ihre Augen, daß sie nicht sehen, und beuge ihren Rücken allezeit." Verfinstern sollen sich ihre Augen zum Nichtsehen, und man soll ihnen den Rücken beugen für immer. Romani 11:10 Sieno i loro occhi oscurati da non vedere, e piega loro del continuo il dosso. ROMA 11:10 Romans 11:10 로마서 11:10 Romanos 11:10 Romiešiem 11:10 Laiðkas romieèiams 11:10 Romans 11:10 Romerne 11:10 Romanos 11:10 OSCUREZCANSE SUS OJOS PARA QUE NO PUEDAN VER, Y DOBLA SUS ESPALDAS PARA SIEMPRE. OSCUREZCANSE SUS OJOS PARA QUE NO PUEDAN VER, Y DOBLA SUS ESPALDAS PARA SIEMPRE." Sus ojos sean oscurecidos para que no vean, y agóbiales su espalda siempre. Sus ojos sean obscurecidos para que no vean, Y agóbiales siempre el espinazo. sus ojos sean obscurecidos para que no vean, y agóbiales siempre el espinazo. Romanos 11:10 escureçam-se-lhes os olhos para não verem, e tu encurva-lhes sempre as costas. Romani 11:10 К Римлянам 11:10 да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда. Romans 11:10 Romabrevet 11:10 Warumi 11:10 Mga Taga-Roma 11:10 โรม 11:10 Romalılar 11:10 Римляни 11:10 Romans 11:10 Roâ-ma 11:10 |