Romans 1:31 they have no understanding, no fidelity, no love, no mercy. They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy. foolish, faithless, heartless, ruthless. without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful; Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: undiscerning, untrustworthy, unloving, and unmerciful. foolish, faithless, heartless, and ruthless. senseless, covenant-breakers, heartless, ruthless. Because they have no stability, neither love, nor peace, nor compassion in them, don't have any sense, don't keep promises, and don't show love to their own families or mercy to others. without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, without mercy. Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful: Foolish, dissolute, without affection, without fidelity, without mercy. void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful; without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful: Without understanding, covenant-breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: faithless to their promises, without natural affection, without human pity. without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful; Romakëve 1:31 ﺭﻭﻣﻴﺔ 1:31 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:31 Romanoetara. 1:31 D Roemer 1:31 Римляни 1:31 羅 馬 書 1:31 无 知 的 , 背 约 的 , 无 亲 情 的 , 不 怜 悯 人 的 。 愚昧無知、不守信用、沒有親情、毫無憐憫。 愚昧无知、不守信用、没有亲情、毫无怜悯。 無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。 无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。 Poslanica Rimljanima 1:31 Římanům 1:31 Romerne 1:31 Romeinen 1:31 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:31 ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας· ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας· ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας· ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀσπόνδους, ἀνελεήμονας· ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀσπόνδους, ἀνελεήμονας· ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας· ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀσπόνδους, ἀνελεήμονας· ἀσυνέτους ἀσυνθέτους ἀστόργους ἀσπόνδους, ἀνελεήμονας· ασυνετους ασυνθετους αστοργους ανελεημονας ασυνετους ασυνθετους αστοργους ανελεημονας ασυνετους ασυνθετους αστοργους ασπονδους ανελεημονας ασυνετους, ασυνθετους, αστοργους, ασπονδους, ανελεημονας· ασυνετους ασυνθετους αστοργους ασπονδους ανελεημονας ασυνετους ασυνθετους αστοργους ανελεημονας asynetous, asynthetous, astorgous, aneleēmonas; asynetous, asynthetous, astorgous, aneleemonas; asynetous, asynthetous, astorgous, aneleēmonas; asynetous, asynthetous, astorgous, aneleemonas; asunetous asunthetous astorgous aneleēmonas asunetous asunthetous astorgous aneleEmonas asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleēmonas asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleEmonas asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleēmonas asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleEmonas asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleēmonas asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleEmonas asunetous asunthetous astorgous aneleēmonas asunetous asunthetous astorgous aneleEmonas asunetous asunthetous astorgous aneleēmonas asunetous asunthetous astorgous aneleEmonas Rómaiakhoz 1:31 Al la romanoj 1:31 Kirje roomalaisille 1:31 Romains 1:31 dépourvus d'intelligence, de loyauté, d'affection naturelle, de miséricorde. Sans entendement, ne tenant point ce qu'ils ont promis, sans affection naturelle, gens qui jamais ne se rappaisent, sans miséricorde. Roemer 1:31 Unvernünftige, Treulose, Lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig. ohne Verstand und Halt, ohne Herz und Barmherzigkeit. Romani 1:31 insensati, senza fede ne’ patti, senza affezion naturale, implacabili, spietati. ROMA 1:31 Romans 1:31 로마서 1:31 Romanos 1:31 Romiešiem 1:31 Laiðkas romieèiams 1:31 Romans 1:31 Romerne 1:31 Romanos 1:31 sin entendimiento, indignos de confianza, sin amor, despiadados; sin entendimiento, indignos de confianza (desleales), sin amor, despiadados. necios, desleales, sin afecto natural, implacables, sin misericordia; Necios, desleales, sin afecto natural, implacables, sin misericordia: necios, desleales, sin afecto natural, implacables, sin misericordia; Romanos 1:31 néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia; Romani 1:31 К Римлянам 1:31 безрассудны, вероломны, нелюбовны, непримиримы, немилостивы. Romans 1:31 Romabrevet 1:31 Warumi 1:31 Mga Taga-Roma 1:31 โรม 1:31 Римляни 1:31 Romans 1:31 Roâ-ma 1:31 |