Romans 1:2 the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures God promised this Good News long ago through his prophets in the holy Scriptures. which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures, which He promised beforehand through His prophets in the holy Scriptures, (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) which He promised long ago through His prophets in the Holy Scriptures-- which he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures This gospel he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures, Which from the first he had promised by his Prophets in the Holy Scriptures, (God had already promised this Good News through his prophets in the Holy Scriptures. (which he had promised before by his prophets in the holy scriptures) (Which he had promised before by his prophets in the holy scriptures,) (Which he had promised before by his prophets in the holy scriptures,) which he promised afore through his prophets in the holy scriptures, Which he had promised before, by his prophets, in the holy scriptures, (which he had before promised by his prophets in holy writings,) which he promised afore by his prophets in the holy scriptures, (Which he had promised before by his prophets in the holy scriptures) which God had already promised through His Prophets in Holy Writ, concerning His Son, which he promised before through his prophets in the holy Scriptures, which He announced before through His prophets in holy writings -- Romakëve 1:2 ﺭﻭﻣﻴﺔ 1:2 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:2 Romanoetara. 1:2 D Roemer 1:2 Римляни 1:2 羅 馬 書 1:2 这 福 音 是 神 从 前 藉 众 先 知 在 圣 经 上 所 应 许 的 , 這福音是神先前藉著他的先知們,在聖經上所應許的, 这福音是神先前藉着他的先知们,在圣经上所应许的, 這福音是神從前藉眾先知在聖經上所應許的, 这福音是神从前借众先知在圣经上所应许的, Poslanica Rimljanima 1:2 Římanům 1:2 Romerne 1:2 Romeinen 1:2 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:2 ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις, ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις, ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις, ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις, ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις ho proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais hagiais ho proepengeilato dia ton propheton autou en graphais hagiais ho proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais hagiais ho proepengeilato dia ton propheton autou en graphais hagiais o proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais agiais o proepEngeilato dia tOn prophEtOn autou en graphais agiais o proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais agiais o proepEngeilato dia tOn prophEtOn autou en graphais agiais o proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais agiais o proepEngeilato dia tOn prophEtOn autou en graphais agiais o proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais agiais o proepEngeilato dia tOn prophEtOn autou en graphais agiais o proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais agiais o proepEngeilato dia tOn prophEtOn autou en graphais agiais o proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais agiais o proepEngeilato dia tOn prophEtOn autou en graphais agiais Rómaiakhoz 1:2 Al la romanoj 1:2 Kirje roomalaisille 1:2 Romains 1:2 qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Ecritures, Lequel il avait auparavant promis par ses Prophètes dans les saintes Ecritures; Roemer 1:2 welches er zuvor verheißen hat durch seine Propheten in der heiligen Schrift, welches derselbe voraus verheißen hat durch seine Propheten in heiligen Schriften, Romani 1:2 appartato per l’Evangelo di Dio, il quale egli avea innanzi promesso, per li suoi profeti, nelle scritture sante, ROMA 1:2 Romans 1:2 로마서 1:2 Romanos 1:2 Romiešiem 1:2 Laiðkas romieèiams 1:2 Romans 1:2 Romerne 1:2 Romanos 1:2 que El ya había prometido por medio de sus profetas en las santas Escrituras, que El ya había prometido por medio de Sus profetas en las Sagradas Escrituras. que Él había prometido antes por sus profetas en las Santas Escrituras, Que él había antes prometido por sus profetas en las santas Escrituras, (que él había antes prometido por sus profetas en las santas Escrituras,) Romanos 1:2 que ele antes havia prometido pelos seus profetas nas santas Escrituras, Romani 1:2 К Римлянам 1:2 которое Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях, Romans 1:2 Romabrevet 1:2 Warumi 1:2 Mga Taga-Roma 1:2 โรม 1:2 Romalılar 1:2 Римляни 1:2 Romans 1:2 Roâ-ma 1:2 |