Revelation 9:6 During those days people will seek death but will not find it; they will long to die, but death will elude them. In those days people will seek death but will not find it. They will long to die, but death will flee from them! And in those days people will seek death and will not find it. They will long to die, but death will flee from them. And in those days men will seek death and will not find it; they will long to die, and death flees from them. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. In those days people will seek death and will not find it; they will long to die, but death will flee from them. In those days people will seek death, but never find it. They will long to die, but death will escape them. In those days people will seek death, but will not be able to find it; they will long to die, but death will flee from them. And in those days people will seek death and will not find it, and they will long to die and death will flee from them. At that time people will look for death and never find it. They will long to die, but death will escape them. And in those days men shall seek death and shall not find it and shall desire to die, and death shall flee from them. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them. And in those days men shall seek death, and shall not find it: and they shall desire to die, and death shall fly from them. And in those days shall men seek death, and shall in no way find it; and shall desire to die, and death flees from them. And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. And at that time people will seek death, but will by no possibility find it, and will long to die, but death evades them. In those days people will seek death, and will in no way find it. They will desire to die, and death will flee from them. and in those days shall men seek the death, and they shall not find it, and they shall desire to die, and the death shall flee from them. Zbulesa 9:6 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 9:6 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 9:6 Apocacalypsea. 9:6 D Offnbarung 9:6 Откровение 9:6 启 示 录 9:6 在 那 些 日 子 , 人 要 求 死 , 决 不 得 死 ; 愿 意 死 , 死 却 远 避 他 们 。 在那些日子裡,人們將會求死,卻絕不得死;他們渴望死,死卻逃避他們。 在那些日子里,人们将会求死,却绝不得死;他们渴望死,死却逃避他们。 在那些日子,人要求死,決不得死;願意死,死卻遠避他們。 在那些日子,人要求死,决不得死;愿意死,死却远避他们。 Otkrivenje 9:6 Zjevení Janovo 9:6 Aabenbaringen 9:6 Openbaring 9:6 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει ὁ θάνατος ἀπ’ αὐτῶν. καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει ὁ θάνατος ἀπ' αὐτῶν. καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει ὁ θάνατος ἀπ' αὐτῶν. Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον, καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν· καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ἀπ’ αὐτῶν ὁ θάνατος. καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ἀπ’ αὐτῶν ὁ θάνατος. καί ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος ζητέω ὁ ἄνθρωπος ὁ θάνατος καί οὐ μή εὑρίσκω αὐτός καί ἐπιθυμέω ἀποθνήσκω καί φεύγω ὁ θάνατος ἀπό αὐτός καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον, καὶ οὐχ εὑρήσουσιν αὐτόν· καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ὁ θάνατος ἀπ’ αὐτῶν. καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐχ εὑρήσουσιν αὐτόν καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύξεται ὁ θάνατος ἀπ' αὐτῶν και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευγει ο θανατος απ αυτων και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευγει ο θανατος απ αυτων και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον, και ουχ ευρησουσιν αυτον· και επιθυμησουσιν αποθανειν, και φευξεται ο θανατος απ αυτων. και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται απ αυτων ο θανατος και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευγει ο θανατος απ αυτων kai en tais hēmerais ekeinais zētēsousin hoi anthrōpoi ton thanaton kai ou mē heurēsousin auton, kai epithymēsousin apothanein kai pheugei ho thanatos ap’ autōn. kai en tais hemerais ekeinais zetesousin hoi anthropoi ton thanaton kai ou me heuresousin auton, kai epithymesousin apothanein kai pheugei ho thanatos ap’ auton. kai en tais hēmerais ekeinais zētēsousin hoi anthrōpoi ton thanaton kai ou mē heurēsousin auton, kai epithymēsousin apothanein kai pheugei ho thanatos ap' autōn. kai en tais hemerais ekeinais zetesousin hoi anthropoi ton thanaton kai ou me heuresousin auton, kai epithymesousin apothanein kai pheugei ho thanatos ap' auton. kai en tais ēmerais ekeinais zētēsousin oi anthrōpoi ton thanaton kai ou mē eurēsousin auton kai epithumēsousin apothanein kai pheugei o thanatos ap autōn kai en tais Emerais ekeinais zEtEsousin oi anthrOpoi ton thanaton kai ou mE eurEsousin auton kai epithumEsousin apothanein kai pheugei o thanatos ap autOn kai en tais ēmerais ekeinais zētēsousin oi anthrōpoi ton thanaton kai ou mē eurēsousin auton kai epithumēsousin apothanein kai pheuxetai ap autōn o thanatos kai en tais Emerais ekeinais zEtEsousin oi anthrOpoi ton thanaton kai ou mE eurEsousin auton kai epithumEsousin apothanein kai pheuxetai ap autOn o thanatos kai en tais ēmerais ekeinais zētēsousin oi anthrōpoi ton thanaton kai ouch eurēsousin auton kai epithumēsousin apothanein kai pheuxetai o thanatos ap autōn kai en tais Emerais ekeinais zEtEsousin oi anthrOpoi ton thanaton kai ouch eurEsousin auton kai epithumEsousin apothanein kai pheuxetai o thanatos ap autOn kai en tais ēmerais ekeinais zētēsousin oi anthrōpoi ton thanaton kai ouch eurēsousin auton kai epithumēsousin apothanein kai pheuxetai o thanatos ap autōn kai en tais Emerais ekeinais zEtEsousin oi anthrOpoi ton thanaton kai ouch eurEsousin auton kai epithumEsousin apothanein kai pheuxetai o thanatos ap autOn kai en tais ēmerais ekeinais zētēsousin oi anthrōpoi ton thanaton kai ou mē eurēsousin auton kai epithumēsousin apothanein kai pheugei o thanatos ap autōn kai en tais Emerais ekeinais zEtEsousin oi anthrOpoi ton thanaton kai ou mE eurEsousin auton kai epithumEsousin apothanein kai pheugei o thanatos ap autOn kai en tais ēmerais ekeinais zētēsousin oi anthrōpoi ton thanaton kai ou mē eurēsousin auton kai epithumēsousin apothanein kai pheugei o thanatos ap autōn kai en tais Emerais ekeinais zEtEsousin oi anthrOpoi ton thanaton kai ou mE eurEsousin auton kai epithumEsousin apothanein kai pheugei o thanatos ap autOn Jelenések 9:6 Apokalipso de sankta Johano 9:6 Johanneksen ilmestys 9:6 Apocalypse 9:6 En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux. Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, mais ils ne la trouveront point; et ils désireront de mourir, mais la mort s'enfuira d'eux. Offenbarung 9:6 Und in den Tagen werden die Menschen den Tod suchen, und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird vor ihnen fliehen. Und in jenen Tagen werden die Menschen den Tod begehren und nicht finden, und zu sterben verlangen und der Tod wird vor ihnen fliehen. Apocalisse 9:6 E in que’ giorni gli uomini cercheranno la morte, e non la troveranno; e desidereranno di morire, e la morte fuggirà da loro. WAHYU 9:6 Revelation 9:6 요한계시록 9:6 Apocalypsis 9:6 Atklāsmes grāmata 9:6 Apreiðkimo Jonui knyga 9:6 Revelation 9:6 Apenbaring 9:6 Apocalipsis 9:6 En aquellos días los hombres buscarán la muerte y no la hallarán; y ansiarán morir, y la muerte huirá de ellos. En aquellos días los hombres buscarán la muerte y no la hallarán; y ansiarán morir, y la muerte huirá de ellos. Y en aquellos días los hombres buscarán la muerte, y no la hallarán; y desearán morir, pero la muerte huirá de ellos. Y en aquellos días buscarán los hombres la muerte, y no la hallarán; y desearán morir, y la muerte huirá de ellos. Y en aquellos días buscarán los hombres la muerte, y no la hallarán; y desearán morir, y la muerte huirá de ellos. Apocalipse 9:6 Naqueles dias os homens buscarão a morte, e de modo algum a acharão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles. Apocalipsa 9:6 Откровение 9:6 В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них. Revelation 9:6 Uppenbarelseboken 9:6 Ufunua was Yohana 9:6 Pahayag 9:6 วิวรณ์ 9:6 Vahiy 9:6 Откровение 9:6 Revelation 9:6 Khaûi-huyeàn 9:6 |