Revelation 9:21
Revelation 9:21
Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts.

And they did not repent of their murders or their witchcraft or their sexual immorality or their thefts.

nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.

and they did not repent of their murders nor of their sorceries nor of their immorality nor of their thefts.

Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

And they did not repent of their murders, their sorceries, their sexual immorality, or their thefts.

They did not repent from their murders, their witchcraft, their sexual immorality, or their thefts.

Furthermore, they did not repent of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.

And they did not turn from their murders or from their witchcraft or from their fornication.

They did not turn away from committing murder, practicing witchcraft, sinning sexually, or stealing.

And they did not repent of their murders nor of their witchcraft nor of their fornication nor of their thefts.

Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

Neither did they penance from their murders, nor from their sorceries, nor from their fornication, nor from their thefts.

And they repented not of their murders, nor of their witchcrafts, nor of their fornication, nor of their thefts.

and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their lewdness, nor of their thefts.

Nor did they repent of their murders, their practice of magic, their fornication, or their thefts.

They didn't repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their sexual immorality, nor of their thefts.

yea they did not reform from their murders, nor from their sorceries, nor from their whoredoms, nor from their thefts.

Zbulesa 9:21
dhe ata nuk u penduan nga vrasjet e tyre, as nga magjia e tyre, as nga kurvërimi i tyre dhe as nga vjedhjet e tyre.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 9:21
ولا تابوا عن قتلهم ولا عن سحرهم ولا عن زناهم ولا عن سرقتهم

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 9:21
Նաեւ չապաշխարեցին ո՛չ իրենց մարդասպանութիւններէն, ո՛չ իրենց կախարդութիւններէն, ո՛չ իրենց պոռնկութենէն, ո՛չ ալ իրենց գողութիւններէն:

Apocacalypsea. 9:21
Eta etzitecen emenda bere guiça-erhaitequetaric, ez bere poçoinquerietaric, ez bere paillardicetaric, ez bere ohoinquerietaric.

D Offnbarung 9:21
Sö taatnd mit Mord, Gezaauber, Unzucht und Diebstaal munter weiter.

Откровение 9:21
също не се покаяха нито от убийствата си, нито от чародеянията си, нито от боледуванията си, нито от кражбите си.

启 示 录 9:21
又 不 悔 改 他 們 那 些 兇 殺 、 邪 術 、 姦 淫 、 偷 竊 的 事 。

又 不 悔 改 他 们 那 些 凶 杀 、 邪 术 、 奸 淫 、 偷 窃 的 事 。

他們也不悔改離開自己那些殺人、邪術、淫亂、偷竊之事。

他们也不悔改离开自己那些杀人、邪术、淫乱、偷窃之事。

又不悔改他們那些凶殺、邪術、姦淫、偷竊的事。

又不悔改他们那些凶杀、邪术、奸淫、偷窃的事。

Otkrivenje 9:21
i ne obratiše se od svojih ubojstava ni od svojih čaranja ni od svoga bluda niti od svojih krađa.

Zjevení Janovo 9:21
Aniž činili pokání z vražd svých, ani z trávení svých, ani z smilstva svého, ani z krádeží svých.

Aabenbaringen 9:21
og de omvendte sig ikke fra deres Myrden eller fra deres Trolddom eller fra deres Utugt eller fra deres Tyveri.

Openbaring 9:21
En hebben zich ook niet bekeerd van hun doodslagen, noch van hun venijngevingen, noch van hun hoererij, noch van hun dieverijen.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:21
καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμακιῶν αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.

καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμάκων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.

καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμάκων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.

καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν, οὔτε ἐκ τῶν φαρμακειῶν αὐτῶν, οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν, οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.

καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμακειῶν αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.

καί οὐ μετανοέω ἐκ ὁ φόνος αὐτός οὔτε ἐκ ὁ φαρμακεία αὐτός οὔτε ἐκ ὁ πορνεία αὐτός οὔτε ἐκ ὁ κλέμμα αὐτός

καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν, οὔτε ἐκ τῶν φαρμακειῶν αὐτῶν, οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν, οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.

καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμακειῶν αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν

και ου μετενοησαν εκ των φονων αυτων ουτε εκ των φαρμακων αυτων ουτε εκ της πορνειας αυτων ουτε εκ των κλεμματων αυτων

και ου μετενοησαν εκ των φονων αυτων ουτε εκ των φαρμακων αυτων ουτε εκ της πορνειας αυτων ουτε εκ των κλεμματων αυτων

και ου μετενοησαν εκ των φονων αυτων ουτε εκ των φαρμακειων αυτων ουτε εκ της πορνειας αυτων ουτε εκ των κλεμματων αυτων

και ου μετενοησαν εκ των φονων αυτων, ουτε εκ των φαρμακειων αυτων, ουτε εκ της πορνειας αυτων, ουτε εκ των κλεμματων αυτων.

και ου μετενοησαν εκ των φονων αυτων ουτε εκ των φαρμακειων αυτων ουτε εκ της πορνειας αυτων ουτε εκ των κλεμματων αυτων

και ου μετενοησαν εκ των φονων αυτων ουτε εκ των φαρμακων αυτων ουτε εκ της πορνειας αυτων ουτε εκ των κλεμματων αυτων

kai ou metenoēsan ek tōn phonōn autōn oute ek tōn pharmakiōn autōn oute ek tēs porneias autōn oute ek tōn klemmatōn autōn.

kai ou metenoesan ek ton phonon auton oute ek ton pharmakion auton oute ek tes porneias auton oute ek ton klemmaton auton.

kai ou metenoēsan ek tōn phonōn autōn oute ek tōn pharmakōn autōn oute ek tēs porneias autōn oute ek tōn klemmatōn autōn.

kai ou metenoesan ek ton phonon auton oute ek ton pharmakon auton oute ek tes porneias auton oute ek ton klemmaton auton.

kai ou metenoēsan ek tōn phonōn autōn oute ek tōn pharmakōn autōn oute ek tēs porneias autōn oute ek tōn klemmatōn autōn

kai ou metenoEsan ek tOn phonOn autOn oute ek tOn pharmakOn autOn oute ek tEs porneias autOn oute ek tOn klemmatOn autOn

kai ou metenoēsan ek tōn phonōn autōn oute ek tōn pharmakeiōn autōn oute ek tēs porneias autōn oute ek tōn klemmatōn autōn

kai ou metenoEsan ek tOn phonOn autOn oute ek tOn pharmakeiOn autOn oute ek tEs porneias autOn oute ek tOn klemmatOn autOn

kai ou metenoēsan ek tōn phonōn autōn oute ek tōn pharmakeiōn autōn oute ek tēs porneias autōn oute ek tōn klemmatōn autōn

kai ou metenoEsan ek tOn phonOn autOn oute ek tOn pharmakeiOn autOn oute ek tEs porneias autOn oute ek tOn klemmatOn autOn

kai ou metenoēsan ek tōn phonōn autōn oute ek tōn pharmakeiōn autōn oute ek tēs porneias autōn oute ek tōn klemmatōn autōn

kai ou metenoEsan ek tOn phonOn autOn oute ek tOn pharmakeiOn autOn oute ek tEs porneias autOn oute ek tOn klemmatOn autOn

kai ou metenoēsan ek tōn phonōn autōn oute ek tōn pharmakōn autōn oute ek tēs porneias autōn oute ek tōn klemmatōn autōn

kai ou metenoEsan ek tOn phonOn autOn oute ek tOn pharmakOn autOn oute ek tEs porneias autOn oute ek tOn klemmatOn autOn

kai ou metenoēsan ek tōn phonōn autōn oute ek tōn pharmakōn autōn oute ek tēs porneias autōn oute ek tōn klemmatōn autōn

kai ou metenoEsan ek tOn phonOn autOn oute ek tOn pharmakOn autOn oute ek tEs porneias autOn oute ek tOn klemmatOn autOn

Jelenések 9:21
És nem tértek meg az õ gyilkosságaikból, sem az õ ördöngösségeikbõl, sem paráználkodásaikból, sem lopásaikból.

Apokalipso de sankta Johano 9:21
kaj ili ne pentis pri siaj mortigoj, nek pri siaj sorcxoj, nek pri sia malcxastado, nek pri siaj sxteloj.

Johanneksen ilmestys 9:21
Ja ei tehneet parannusta murhistansa, eikä velhoudestansa, eikä huoruudestansa, ei myös varkaudestansa.

Apocalypse 9:21
et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leur magie, ni de leur fornication, ni de leurs larcins.

et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols.

Ils ne se repentirent point aussi de leurs meurtres, ni de leurs empoisonnements, ni de leur impudicité, ni de leurs larcins.

Offenbarung 9:21
die auch nicht Buße taten für ihre Morde, Zauberei, Hurerei und Dieberei.

und taten auch nicht Buße für ihre Morde, Zauberei, Hurerei und Dieberei.

und thaten nicht Buße von ihrem Morden noch von ihrem Giftmischen, noch von ihrer Unzucht, noch von ihrer Dieberei.

Apocalisse 9:21
e non si ravvidero dei loro omicidi, né delle loro malìe, né delle loro fornicazione, né dei loro furti.

Parimente non si ravvidero de’ lor omicidii, nè delle lor malie, nè della loro fornicazione, nè de’ lor furti.

WAHYU 9:21
Maka belum juga mereka itu mau bertobat daripada membunuh orang, atau daripada hobatannya, atau zinahnya, atau curinya.

Revelation 9:21
imdanen-agi ur ndimen ara ɣef tmegṛaḍ i neqqen, ɣef ssḥur ɣef tukeṛdiwin akk țecmatin i xeddmen, lameɛna țkemmilen di lecɣal-agi.

요한계시록 9:21
또 그 살인과 복술과 음행과 도적질을 회개치 아니하더라

Apocalypsis 9:21
et non egerunt paenitentiam ab homicidiis suis neque a veneficiis suis neque a fornicatione sua neque a furtis suis

Atklāsmes grāmata 9:21
Un viņi negandarīja ne par savām slepkavām, ne par savām burvībām, ne par savām netiklībām, ne par savām zādzībām.

Apreiðkimo Jonui knyga 9:21
Jie taip pat neatgailavo dėl savo žmogžudysčių, žyniavimų, ištvirkavimų ir vagysčių.

Revelation 9:21
Kahore ano hoki ratou i ripeneta ki a ratou kohuru, ki a ratou mahi makutu, ki a ratou moepuku, ki a ratou tahae.

Apenbaring 9:21
og de omvendte sig ikke fra sine mordgjerninger eller fra sine trolldomskunster eller fra sitt horelevnet eller fra sine tyverier.

Apocalipsis 9:21
y no se arrepintieron de sus homicidios ni de sus hechicerías ni de su inmoralidad ni de sus robos.

Tampoco se arrepintieron de sus homicidios ni de sus hechicerías ni de su inmoralidad ni de sus robos.

y no se arrepintieron de sus homicidios, ni de sus hechicerías, ni de su fornicación, ni de sus hurtos.

Y no se arrepintieron de sus homicidios, ni de sus hechicerías, ni de su fornicación, ni de sus hurtos.

Y no se arrepintieron de sus homicidios, ni de sus hechicerías, ni de su fornicación, ni de sus hurtos.

Apocalipse 9:21
da mesma forma, não se arrependeram dos assassinatos cometidos, das suas feitiçarias, da sua perversão sexual e de todas as formas de apropriação indébita.

Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua prostituição, nem dos seus furtos.   

Apocalipsa 9:21
Şi nu s'au pocăit de uciderile lor, nici de vrăjitoriile lor, nici de curvia lor, nici de furtişagurile lor.

Откровение 9:21
И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своем, ни в воровстве своем.

И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своем, ни в воровстве своем.

Revelation 9:21
N·nisan mankartuatniuncha, wawekratatniuncha, tsanirmatniuncha, tura kasamkatniuncha iniaisacharmai.

Uppenbarelseboken 9:21
De gjorde icke bättring och upphörde icke med sina mordgärningar och trolldomskonster, sin otukt och sitt tjuveri.

Ufunua was Yohana 9:21
Wala hawakutubu na kuacha kufanya mauaji, uchawi, uzinzi, na wizi.

Pahayag 9:21
At sila'y hindi nagsipagsisi sa kanilang mga pagpatay, kahit man sa kanilang panggagaway, kahit man sa kanilang pakikiapid, kahit man sa kanilang pagnanakaw.

วิวรณ์ 9:21
และเขาก็มิได้กลับใจเสียใหม่จากการฆ่าฟันกัน และการเวทมนตร์ การล่วงประเวณี และการลักขโมย

Vahiy 9:21
Adam öldürmekten, büyü, fuhuş, hırsızlık yapmaktan da tövbe etmediler.

Откровение 9:21
І не каялись в убииствах своїх, анї в чарах своїх, анї в блудодїяннях своїх, анї в крадїжах своїх.

Revelation 9:21
Hiaa' toro manusia' to uma rapatehi hante pesesa' toe we'i, uma oa' -ra medea ngkai gau' -ra to dada'a. Uma-ra medea ngkai pepatehi-ra, pedoti-ra, pogau' sala' -ra ba panako-ra. Uma wo'o rabahakai mpopue' seta pai' babehia pale-ra moto, hewa pinotau to rababehi ngkai bulawa ba salaka' ba ngkala ba ngkai kaju. Pinotau toera, uma-ra pehilo, uma-ra pe'epe, uma wo'o-ra momako'.

Khaûi-huyeàn 9:21
Chúng nó cũng không ăn năn những tội giết người, tà thuật, gian dâm, trộm cướp của mình nữa.

Revelation 9:20
Top of Page
Top of Page