Revelation 21:18 The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass. The wall was made of jasper, and the city was pure gold, as clear as glass. The wall was built of jasper, while the city was pure gold, like clear glass. The material of the wall was jasper; and the city was pure gold, like clear glass. And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass. The building material of its wall was jasper, and the city was pure gold like clear glass. Its wall was made of jasper. The city was made of pure gold, as clear as glass. The city's wall is made of jasper and the city is pure gold, like transparent glass. The building of the wall was Jasper Quartz, and the city was of pure gold, in the likeness of pure glass. Its wall was made of gray quartz. The city was made of pure gold, as clear as glass. And the material of its wall was jasper; but the city was of pure gold, like unto clean glass. And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass. And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like to clear glass. And the building of the wall thereof was jasper: and the city was pure gold, like unto pure glass. And the building of the wall thereof was of jasper stone: but the city itself pure gold, like to clear glass. And the building of its wall was jasper; and the city pure gold, like pure glass: And the building of the wall thereof was jasper: and the city was pure gold, like unto pure glass. And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like clear glass. The solid fabric of the wall was jasper; and the city itself was made of gold, resembling transparent glass. The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass. and the building of its wall was jasper, and the city is pure gold -- like to pure glass; Zbulesa 21:18 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:18 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:18 Apocacalypsea. 21:18 D Offnbarung 21:18 Откровение 21:18 启 示 录 21:18 墙 是 碧 玉 造 的 ; 城 是 精 金 的 , 如 同 明 净 的 玻 璃 。 她的城牆是用碧玉建造的;城是純金的,彷彿純淨的玻璃。 她的城墙是用碧玉建造的;城是纯金的,仿佛纯净的玻璃。 牆是碧玉造的,城是精金的,如同明淨的玻璃。 墙是碧玉造的,城是精金的,如同明净的玻璃。 Otkrivenje 21:18 Zjevení Janovo 21:18 Aabenbaringen 21:18 Openbaring 21:18 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:18 καὶ ἡ ἐνδώμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ. καὶ ἡ ἐνδώμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ· καὶ ἡ ἐνδώμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ· Καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ τείχους αὐτῆς, ἴασπις· καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρόν, ὅμοιον ὑέλῳ καθαρῷ. καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν, ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ. καί ὁ ἐνδώμησις ὁ τεῖχος αὐτός ἴασπις καί ὁ πόλις χρυσίον καθαρός ὅμοιος ὕαλος καθαρός καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ τείχους αὐτῆς, ἴασπις· καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν, ὅμοια ὑάλῳ καθαρῷ. καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν ὅμοια ὑάλῳ καθαρῷ και η ενδωμησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοιον υαλω καθαρω και η ενδωμησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοιον υαλω καθαρω και ην η ενδομησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοια υαλω καθαρω και ην η ενδομησις του τειχους αυτης, ιασπις· και η πολις χρυσιον καθαρον, ομοια υαλω καθαρω. και ην η ενδομησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοιον υελω καθαρω και η ενδωμησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοιον υαλω καθαρω kai hē endōmēsis tou teichous autēs iaspis, kai hē polis chrysion katharon homoion hyalō katharō. kai he endomesis tou teichous autes iaspis, kai he polis chrysion katharon homoion hyalo katharo. kai hē endōmēsis tou teichous autēs iaspis, kai hē polis chrysion katharon homoion hyalō katharō; kai he endomesis tou teichous autes iaspis, kai he polis chrysion katharon homoion hyalo katharo; kai ē endōmēsis tou teichous autēs iaspis kai ē polis chrusion katharon omoion ualō katharō kai E endOmEsis tou teichous autEs iaspis kai E polis chrusion katharon omoion ualO katharO kai ēn ē endomēsis tou teichous autēs iaspis kai ē polis chrusion katharon omoion uelō katharō kai En E endomEsis tou teichous autEs iaspis kai E polis chrusion katharon omoion uelO katharO kai ēn ē endomēsis tou teichous autēs iaspis kai ē polis chrusion katharon omoia ualō katharō kai En E endomEsis tou teichous autEs iaspis kai E polis chrusion katharon omoia ualO katharO kai ēn ē endomēsis tou teichous autēs iaspis kai ē polis chrusion katharon omoia ualō katharō kai En E endomEsis tou teichous autEs iaspis kai E polis chrusion katharon omoia ualO katharO kai ē endōmēsis tou teichous autēs iaspis kai ē polis chrusion katharon omoion ualō katharō kai E endOmEsis tou teichous autEs iaspis kai E polis chrusion katharon omoion ualO katharO kai ē endōmēsis tou teichous autēs iaspis kai ē polis chrusion katharon omoion ualō katharō kai E endOmEsis tou teichous autEs iaspis kai E polis chrusion katharon omoion ualO katharO Jelenések 21:18 Apokalipso de sankta Johano 21:18 Johanneksen ilmestys 21:18 Apocalypse 21:18 La muraille était construite en jaspe, et la ville était d'or pur, semblable à du verre pur. Et le bâtiment de la muraille était de jaspe, mais la Cité était d'or pur, semblable à du verre fort transparent. Offenbarung 21:18 Und der Bau ihrer Mauer war von Jaspis und die Stadt von lauterm Golde gleich dem reinen Glase. Und der Bau der Mauer ist von Jaspis, und die Stadt von reinem Gold, wie reines Glas. Apocalisse 21:18 E la fabbrica del suo muro era di diaspro; e la città era d’oro puro, simile a vetro puro. WAHYU 21:18 Revelation 21:18 요한계시록 21:18 Apocalypsis 21:18 Atklāsmes grāmata 21:18 Apreiðkimo Jonui knyga 21:18 Revelation 21:18 Apenbaring 21:18 Apocalipsis 21:18 El material del muro era jaspe, y la ciudad era de oro puro semejante al cristal puro. El material del muro era jaspe, y la ciudad era de oro puro semejante al cristal puro. Y el material de su muro era de jaspe; y la ciudad era de oro puro, semejante al vidrio limpio; Y el material de su muro era de jaspe: mas la ciudad era de oro puro, semejante al vidrio limpio. Y el material de su muro era de jaspe; mas la Ciudad era de oro puro, semejante al vidrio limpio. Apocalipse 21:18 O muro era construído de jaspe, e a cidade era de ouro puro, semelhante a vidro límpido. Apocalipsa 21:18 Откровение 21:18 Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. Revelation 21:18 Uppenbarelseboken 21:18 Ufunua was Yohana 21:18 Pahayag 21:18 วิวรณ์ 21:18 Vahiy 21:18 Откровение 21:18 Revelation 21:18 Khaûi-huyeàn 21:18 |