Revelation 21:19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, The wall of the city was built on foundation stones inlaid with twelve precious stones: the first was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, The foundations of the wall of the city were adorned with every kind of jewel. The first was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, The foundation stones of the city wall were adorned with every kind of precious stone. The first foundation stone was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald; And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; The foundations of the city wall were adorned with every kind of precious stone: the first foundation jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, The foundations of the city wall were decorated with all kinds of gems: The first foundation was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, The foundations of the city's wall are decorated with every kind of precious stone. The first foundation is jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, And the foundation of the wall of the city is adorned with precious stones; and the first foundation, Jasper red-blue-yellow Quartz, and the second, Sapphire, and the third, white Chalcedony, and the fourth, Emerald, The foundations of the city wall were beautifully decorated with all kinds of gems: The first foundation was gray quartz, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, emerald; And the foundations of the wall of the city were adorned with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; The foundations of the wall of the city were adorned with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald; And the foundations of the wall of the city were adorned with all manner of precious stones. The first foundation was jasper: the second, sapphire: the third, a chalcedony: the fourth, an emerald: the foundations of the wall of the city were adorned with every precious stone: the first foundation, jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald; The foundations of the wall of the city were adorned with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald; And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; As for the foundation-stones of the city wall, which were beautified with various kinds of precious stones, the first was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, the fifth sardonyx, the sixth sardius, The foundations of the city's wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald; and the foundations of the wall of the city with every precious stone have been adorned; the first foundation jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald; Zbulesa 21:19 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:19 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:19 Apocacalypsea. 21:19 D Offnbarung 21:19 Откровение 21:19 启 示 录 21:19 城 墙 的 根 基 是 用 各 样 宝 石 修 饰 的 : 第 一 根 基 是 碧 玉 ; 第 二 是 蓝 宝 石 ; 第 三 是 绿 玛 瑙 ; 第 四 是 绿 宝 石 ; 城牆的基石是用各種寶石裝飾的:第一座基石是碧玉,第二座是藍寶石,第三座是綠瑪瑙,第四座是綠寶石, 城墙的基石是用各种宝石装饰的:第一座基石是碧玉,第二座是蓝宝石,第三座是绿玛瑙,第四座是绿宝石, 城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉,第二是藍寶石,第三是綠瑪瑙,第四是綠寶石, 城墙的根基是用各样宝石修饰的:第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是绿玛瑙,第四是绿宝石, Otkrivenje 21:19 Zjevení Janovo 21:19 Aabenbaringen 21:19 Openbaring 21:19 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:19 οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι· ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις, ὁ δεύτερος σάπφειρος, ὁ τρίτος χαλκηδών, ὁ τέταρτος σμάραγδος, οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι· ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις, ὁ δεύτερος σάπφειρος, ὁ τρίτος χαλκηδών, ὁ τέταρτος σμάραγδος, οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι· ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις, ὁ δεύτερος σάπφειρος / σάπφιρος, ὁ τρίτος χαλκηδών, ὁ τέταρτος σμάραγδος, Οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι. Ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος, ἴασπις· ὁ δεύτερος, σάπφειρος· ὁ τρίτος, χαλκηδών· ὁ τέταρτος, σμάραγδος· οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι· ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις, ὁ δεύτερος σάπφειρος, ὁ τρίτος χαλκηδών, ὁ τέταρτος σμάραγδος, ὁ θεμέλιος ὁ τεῖχος ὁ πόλις πᾶς λίθος τίμιος κοσμέω ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις ὁ δεύτερος σάπφειρος ὁ τρίτος χαλκηδών ὁ τέταρτος σμάραγδος καὶ οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι. ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος, ἴασπις· ὁ δεύτερος, σάπφειρος· ὁ τρίτος, χαλκηδών· ὁ τέταρτος, σμάραγδος· καὶ οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι· ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις ὁ δεύτερος σάπφειρος· ὁ τρίτος χαλκηδών ὁ τέταρτος σμάραγδος οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφιρος ο τριτος χαλκηδων ο τεταρτος σμαραγδος οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφειρος ο τριτος χαλκεδων ο τεταρτος σμαραγδος και οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφειρος ο τριτος χαλκηδων ο τεταρτος σμαραγδος και οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι. ο θεμελιος ο πρωτος, ιασπις· ο δευτερος, σαπφειρος· ο τριτος, χαλκηδων· ο τεταρτος, σμαραγδος· [και] οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφειρος ο τριτος χαλκηδων ο τεταρτος σμαραγδος οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφιρος ο τριτος χαλκηδων ο τεταρτος σμαραγδος hoi themelioi tou teichous tēs poleōs panti lithō timiō kekosmēmenoi; ho themelios ho prōtos iaspis, ho deuteros sappheiros, ho tritos chalkēdōn, ho tetartos smaragdos, hoi themelioi tou teichous tes poleos panti litho timio kekosmemenoi; ho themelios ho protos iaspis, ho deuteros sappheiros, ho tritos chalkedon, ho tetartos smaragdos, hoi themelioi tou teichous tēs poleōs panti lithō timiō kekosmēmenoi; ho themelios ho prōtos iaspis, ho deuteros sappheiros, ho tritos chalkēdōn, ho tetartos smaragdos, hoi themelioi tou teichous tes poleos panti litho timio kekosmemenoi; ho themelios ho protos iaspis, ho deuteros sappheiros, ho tritos chalkedon, ho tetartos smaragdos, oi themelioi tou teichous tēs poleōs panti lithō timiō kekosmēmenoi o themelios o prōtos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkedōn o tetartos smaragdos oi themelioi tou teichous tEs poleOs panti lithO timiO kekosmEmenoi o themelios o prOtos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkedOn o tetartos smaragdos [kai] oi themelioi tou teichous tēs poleōs panti lithō timiō kekosmēmenoi o themelios o prōtos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkēdōn o tetartos smaragdos [kai] oi themelioi tou teichous tEs poleOs panti lithO timiO kekosmEmenoi o themelios o prOtos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkEdOn o tetartos smaragdos kai oi themelioi tou teichous tēs poleōs panti lithō timiō kekosmēmenoi o themelios o prōtos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkēdōn o tetartos smaragdos kai oi themelioi tou teichous tEs poleOs panti lithO timiO kekosmEmenoi o themelios o prOtos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkEdOn o tetartos smaragdos kai oi themelioi tou teichous tēs poleōs panti lithō timiō kekosmēmenoi o themelios o prōtos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkēdōn o tetartos smaragdos kai oi themelioi tou teichous tEs poleOs panti lithO timiO kekosmEmenoi o themelios o prOtos iaspis o deuteros sappheiros o tritos chalkEdOn o tetartos smaragdos oi themelioi tou teichous tēs poleōs panti lithō timiō kekosmēmenoi o themelios o prōtos iaspis o deuteros sapphiros o tritos chalkēdōn o tetartos smaragdos oi themelioi tou teichous tEs poleOs panti lithO timiO kekosmEmenoi o themelios o prOtos iaspis o deuteros sapphiros o tritos chalkEdOn o tetartos smaragdos oi themelioi tou teichous tēs poleōs panti lithō timiō kekosmēmenoi o themelios o prōtos iaspis o deuteros sapphiros o tritos chalkēdōn o tetartos smaragdos oi themelioi tou teichous tEs poleOs panti lithO timiO kekosmEmenoi o themelios o prOtos iaspis o deuteros sapphiros o tritos chalkEdOn o tetartos smaragdos Jelenések 21:19 Apokalipso de sankta Johano 21:19 Johanneksen ilmestys 21:19 Apocalypse 21:19 Les fondements de la muraille de la ville étaient ornés de pierres précieuses de toute espèce: le premier fondement était de jaspe, le second de saphir, le troisième de calcédoine, le quatrième d'émeraude, Et les fondements de la muraille de la Cité étaient ornés de toute pierre précieuse : le premier fondement était de jaspe; le second, de saphir; le troisième, de calcédoine; le quatrième, d'émeraude; Offenbarung 21:19 Und die Grundsteine der Mauer um die Stadt waren geschmückt mit allerlei Edelgestein. Der erste Grund war ein Jaspis, der andere ein Saphir, der dritte ein Chalzedonier, der vierte ein Smaragd, Die Grundsteine der Stadtmauer sind mit allerlei Edelsteinen verziert; der erste Grundstein ist Jaspis, der zweite Saphir, der dritte Chalcedon, der vierte Smaragd, Apocalisse 21:19 E i fondamenti del muro della città erano adorni d’ogni pietra preziosa; il primo fondamento era di diaspro, il secondo di zaffiro, il terzo di calcedonio, il quarto di smeraldo, WAHYU 21:19 Revelation 21:19 요한계시록 21:19 Apocalypsis 21:19 Atklāsmes grāmata 21:19 Apreiðkimo Jonui knyga 21:19 Revelation 21:19 Apenbaring 21:19 Apocalipsis 21:19 Los cimientos del muro de la ciudad estaban adornados con toda clase de piedras preciosas: el primer cimiento, jaspe; el segundo, zafiro; el tercero, ágata; el cuarto, esmeralda; Los cimientos del muro de la ciudad estaban adornados con toda clase de piedras preciosas: el primer cimiento, jaspe; el segundo, zafiro; el tercero, ágata; el cuarto, esmeralda; y los fundamentos del muro de la ciudad estaban adornados de toda piedra preciosa. El primer fundamento era jaspe; el segundo, zafiro; el tercero, calcedonia; el cuarto, esmeralda; Y los fundamentos del muro de la ciudad estaban adornados de toda piedra preciosa. El primer fundamento era jaspe; el segundo, zafiro; el tercero, calcedonia; el cuarto, esmeralda; Y los fundamentos del muro de la Ciudad estaban adornados de toda piedra preciosa. El primer fundamento era jaspe; el segundo, zafiro; el tercero, calcedonia; el cuarto, esmeralda; Apocalipse 21:19 Os fundamentos do muro da cidade estavam adornados de toda espécie de pedras preciosas. O primeiro fundamento era de jaspe; o segundo, de safira; o terceiro, de calcedônia; o quarto, de esmeralda; Apocalipsa 21:19 Откровение 21:19 Основания стены города украшены всякими драгоценными камнями: основание первое яспис, второе сапфир, третье халкидон, четвертое смарагд, Revelation 21:19 Uppenbarelseboken 21:19 Ufunua was Yohana 21:19 Pahayag 21:19 วิวรณ์ 21:19 Vahiy 21:19 Откровение 21:19 Revelation 21:19 Khaûi-huyeàn 21:19 |