Revelation 21:13 There were three gates on the east, three on the north, three on the south and three on the west. There were three gates on each side--east, north, south, and west. on the east three gates, on the north three gates, on the south three gates, and on the west three gates. There were three gates on the east and three gates on the north and three gates on the south and three gates on the west. On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. There are three gates on the east side, three gates on the north side, three gates on the south side and three gates on the west side. From the East, three gates, from the North, three gates, and from the South, three gates, and from the West, three gates. There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. on the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. On the east, three gates: and on the north, three gates: and on the south, three gates: and on the west, three gates. On the east three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. on the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. There were three gates on the east, three on the north, three on the south, and three on the west. On the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. at the east three gates, at the north three gates, at the south three gates, at the west three gates; Zbulesa 21:13 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:13 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:13 Apocacalypsea. 21:13 D Offnbarung 21:13 Откровение 21:13 启 示 录 21:13 东 边 有 三 门 、 北 边 有 三 门 、 南 边 有 三 门 、 西 边 有 三 门 。 東面三個門,北面三個門,南面三個門,西面三個門。 东面三个门,北面三个门,南面三个门,西面三个门。 東邊有三門,北邊有三門,南邊有三門,西邊有三門。 东边有三门,北边有三门,南边有三门,西边有三门。 Otkrivenje 21:13 Zjevení Janovo 21:13 Aabenbaringen 21:13 Openbaring 21:13 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 ἀπὸ ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς. ἀπὸ ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς· ἀπὸ ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς· Ἀπὸ ἀνατολῶν, πυλῶνες τρεῖς· καὶ ἀπὸ βορρᾶ, πυλῶνες τρεῖς· καὶ ἀπὸ νότου, πυλῶνες τρεῖς· καὶ ἀπὸ δυσμῶν, πυλῶνες τρεῖς. ἀπ’ ἀνατολῶν πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς. ἀπό ἀνατολή πυλών τρεῖς καί ἀπό βοῤῥᾶς πυλών τρεῖς καί ἀπό νότος πυλών τρεῖς καί ἀπό δυσμή πυλών τρεῖς ἀπ’ ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς· ἀπὸ βορρᾶ, πυλῶνες τρεῖς· ἀπὸ νότου, πυλῶνες τρεῖς· καὶ ἀπὸ δυσμῶν, πυλῶνες τρεῖς. ἀπ' ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς απο ανατολης πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις απο ανατολης πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις απ ανατολης πυλωνες τρεις απο βορρα πυλωνες τρεις απο νοτου πυλωνες τρεις απο δυσμων πυλωνες τρεις απ ανατολης πυλωνες τρεις· απο βορρα, πυλωνες τρεις· απο νοτου, πυλωνες τρεις· και απο δυσμων, πυλωνες τρεις. απο ανατολων πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις απο ανατολης πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις apo anatolēs pylōnes treis, kai apo borra pylōnes treis, kai apo notou pylōnes treis, kai apo dysmōn pylōnes treis. apo anatoles pylones treis, kai apo borra pylones treis, kai apo notou pylones treis, kai apo dysmon pylones treis. apo anatolēs pylōnes treis, kai apo borra pylōnes treis, kai apo notou pylōnes treis, kai apo dysmōn pylōnes treis; apo anatoles pylones treis, kai apo borra pylones treis, kai apo notou pylones treis, kai apo dysmon pylones treis; apo anatolēs pulōnes treis kai apo borra pulōnes treis kai apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis apo anatolEs pulOnes treis kai apo borra pulOnes treis kai apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis apo anatolōn pulōnes treis kai apo borra pulōnes treis kai apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis apo anatolOn pulOnes treis kai apo borra pulOnes treis kai apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis ap anatolēs pulōnes treis apo borra pulōnes treis apo notou pulōnes treis apo dusmōn pulōnes treis ap anatolEs pulOnes treis apo borra pulOnes treis apo notou pulOnes treis apo dusmOn pulOnes treis ap anatolēs pulōnes treis apo borra pulōnes treis apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis ap anatolEs pulOnes treis apo borra pulOnes treis apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis apo anatolēs pulōnes treis kai apo borra pulōnes treis kai apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis apo anatolEs pulOnes treis kai apo borra pulOnes treis kai apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis apo anatolēs pulōnes treis kai apo borra pulōnes treis kai apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis apo anatolEs pulOnes treis kai apo borra pulOnes treis kai apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis Jelenések 21:13 Apokalipso de sankta Johano 21:13 Johanneksen ilmestys 21:13 Apocalypse 21:13 l'orient trois portes, au nord trois portes, au midi trois portes, et à l'occident trois portes. Du côté de l'Orient, trois portes; du côté de l'Aquilon, trois portes; du côté du Midi, trois portes; et du côté de l'Occident, trois portes. Offenbarung 21:13 Vom Morgen drei Tore, von Mitternacht drei Tore, vom Mittag drei Tore, vom Abend drei Tore. Drei Thore von Osten, drei von Norden, drei von Süden, drei von Westen. Apocalisse 21:13 Dall’Oriente v’erano tre porte, dal Settentrione tre porte, dal Mezzodì tre porte, e dall’Occidente tre porte. WAHYU 21:13 Revelation 21:13 요한계시록 21:13 Apocalypsis 21:13 Atklāsmes grāmata 21:13 Apreiðkimo Jonui knyga 21:13 Revelation 21:13 Apenbaring 21:13 Apocalipsis 21:13 Había tres puertas al este, tres puertas al norte, tres puertas al sur y tres puertas al oeste. Había tres puertas al este, tres puertas al norte, tres puertas al sur, y tres puertas al oeste. Al oriente tres puertas; al norte tres puertas; al sur tres puertas; al poniente tres puertas. Al oriente tres puertas; al norte tres puertas; al mediodiá tres puertas; al poniente tres puertas. Al oriente tres puertas; al aquilón tres puertas; al mediodía tres puertas; al poniente tres puertas. Apocalipse 21:13 Ao oriente havia três portas, ao norte três portas, ao sul três portas, e ao ocidente três portas. Apocalipsa 21:13 Откровение 21:13 с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот. Revelation 21:13 Uppenbarelseboken 21:13 Ufunua was Yohana 21:13 Pahayag 21:13 วิวรณ์ 21:13 Vahiy 21:13 Откровение 21:13 Revelation 21:13 Khaûi-huyeàn 21:13 |