Revelation 2:28 I will also give that one the morning star. They will have the same authority I received from my Father, and I will also give them the morning star! And I will give him the morning star. and I will give him the morning star. And I will give him the morning star. I will also give him the morning star. Just as I have received authority from my Father, I will also give him the morning star. just as I have received the right to rule from my Father--and I will give him the morning star. “And I shall give him the Star of the Morning.” I will also give them the morning star. And I will give him the morning star. And I will give him the morning star. And I will give him the morning star. and I will give him the morning star. As I also have received of my Father: and I will give him the morning star. and I will give to him the morning star. and I will give him the morning star. And I will give him the morning-star. and I will give him the Morning Star. and I will give him the morning star. and I will give to him the morning star. Zbulesa 2:28 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 2:28 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 2:28 Apocacalypsea. 2:28 D Offnbarung 2:28 Откровение 2:28 启 示 录 2:28 我 又 要 把 晨 星 赐 给 他 。 我還要把晨星賜給他。 我还要把晨星赐给他。 我又要把晨星賜給他。 我又要把晨星赐给他。 Otkrivenje 2:28 Zjevení Janovo 2:28 Aabenbaringen 2:28 Openbaring 2:28 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:28 ὡς κἀγὼ εἴληφα παρὰ τοῦ Πατρός μου, καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν. ὡς κἀγὼ εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου, καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωινόν. καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωινόν. καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν. καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν. καί δίδωμι αὐτός ὁ ἀστήρ ὁ πρωϊνός καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν ως καγω ειληφα παρα του πατρος μου και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον ως καγω ειληφα παρα του πατρος μου και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον hōs kagō eilēpha para tou Patros mou, kai dōsō autō ton astera ton prōinon. hos kago eilepha para tou Patros mou, kai doso auto ton astera ton proinon. hōs kagō eilēpha para tou patros mou, kai dōsō autō ton astera ton prōinon. hos kago eilepha para tou patros mou, kai doso auto ton astera ton proinon. kai dōsō autō ton astera ton prōinon kai dOsO autO ton astera ton prOinon kai dōsō autō ton astera ton prōinon kai dOsO autO ton astera ton prOinon kai dōsō autō ton astera ton prōinon kai dOsO autO ton astera ton prOinon kai dōsō autō ton astera ton prōinon kai dOsO autO ton astera ton prOinon ōs kagō eilēpha para tou patros mou kai dōsō autō ton astera ton prōinon Os kagO eilEpha para tou patros mou kai dOsO autO ton astera ton prOinon ōs kagō eilēpha para tou patros mou kai dōsō autō ton astera ton prōinon Os kagO eilEpha para tou patros mou kai dOsO autO ton astera ton prOinon Jelenések 2:28 Apokalipso de sankta Johano 2:28 Johanneksen ilmestys 2:28 Apocalypse 2:28 Et je lui donnerai l'étoile du matin. Et je lui donnerai l'étoile du matin. Offenbarung 2:28 wie ich von meinem Vater empfangen habe; und ich will ihm geben den Morgenstern. wie auch ich es empfangen habe von meinem Vater, und ich will ihm den Morgenstern geben. Apocalisse 2:28 E gli darò la stella mattutina. WAHYU 2:28 요한계시록 2:28 Apocalypsis 2:28 Atklāsmes grāmata 2:28 Apreiðkimo Jonui knyga 2:28 Revelation 2:28 Apenbaring 2:28 Apocalipsis 2:28 y le daré el lucero de la mañana. "Y le daré el lucero de la mañana. y le daré la estrella de la mañana. Y le daré la estrella de la mañana. y le daré la estrella de la mañana. Apocalipse 2:28 também lhe darei a estrela da manhã. Apocalipsa 2:28 Откровение 2:28 и дам ему звезду утреннюю. Revelation 2:28 Uppenbarelseboken 2:28 Ufunua was Yohana 2:28 Pahayag 2:28 วิวรณ์ 2:28 Откровение 2:28 Revelation 2:28 Khaûi-huyeàn 2:28 |