Revelation 2:15 Likewise, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans. In a similar way, you have some Nicolaitans among you who follow the same teaching. So also you have some who hold the teaching of the Nicolaitans. 'So you also have some who in the same way hold the teaching of the Nicolaitans. So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. In the same way, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans. You also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans. In the same way, there are also some among you who follow the teaching of the Nicolaitans. “So you also have those who hold the doctrine of the Naqolaytans, likewise. You also have some who follow what the Nicolaitans teach. So hast thou also those that hold the doctrine of the Nicolaitans, which I hate. So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate. So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner. So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaites. So thou also hast those who hold the doctrine of Nicolaitanes in like manner. So hast thou also some that hold the teaching of the Nicolaitans in like manner. So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. So even you have some that cling in the same way to the teaching of the Nicolaitans. So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise. so hast thou, even thou, those holding the teaching of the Nicolaitans -- which thing I hate. Zbulesa 2:15 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 2:15 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 2:15 Apocacalypsea. 2:15 D Offnbarung 2:15 Откровение 2:15 启 示 录 2:15 你 那 里 也 有 人 照 样 服 从 了 尼 哥 拉 一 党 人 的 教 训 。 同樣,你那裡也有些人持守與尼古拉派一樣的教導。 同样,你那里也有些人持守与尼古拉派一样的教导。 你那裡也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓。 你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。 Otkrivenje 2:15 Zjevení Janovo 2:15 Aabenbaringen 2:15 Openbaring 2:15 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:15 οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως. οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Νικολαϊτῶν ὁμοίως. οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν [τῶν] Νικολαϊτῶν ὁμοίως. Οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως. οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως. οὕτω ἔχω καί σύ κρατέω ὁ διδαχή ὁ Νικολαΐτης ὁμοίως οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν, ὅ μισῶ. οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὅ μισῶ ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην νικολαιτων ομοιως ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην των νικολαιτων ομοιως ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην των νικολαιτων ο μισω ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην των Νικολαιτων, ο μισω. ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην των νικολαιτων ομοιως ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην {VAR2: [των] } νικολαιτων ομοιως houtōs echeis kai sy kratountas tēn didachēn tōn Nikolaitōn homoiōs. houtos echeis kai sy kratountas ten didachen ton Nikolaiton homoios. houtōs echeis kai sy kratountas tēn didachēn Nikolaitōn homoiōs. houtos echeis kai sy kratountas ten didachen Nikolaiton homoios. outōs echeis kai su kratountas tēn didachēn tōn nikolaitōn omoiōs outOs echeis kai su kratountas tEn didachEn tOn nikolaitOn omoiOs outōs echeis kai su kratountas tēn didachēn tōn nikolaitōn omoiōs outOs echeis kai su kratountas tEn didachEn tOn nikolaitOn omoiOs outōs echeis kai su kratountas tēn didachēn tōn nikolaitōn o misō outOs echeis kai su kratountas tEn didachEn tOn nikolaitOn o misO outōs echeis kai su kratountas tēn didachēn tōn nikolaitōn o misō outOs echeis kai su kratountas tEn didachEn tOn nikolaitOn o misO outōs echeis kai su kratountas tēn didachēn nikolaitōn omoiōs outOs echeis kai su kratountas tEn didachEn nikolaitOn omoiOs outōs echeis kai su kratountas tēn didachēn {UBS4: [tōn] } nikolaitōn omoiōs outOs echeis kai su kratountas tEn didachEn {UBS4: [tOn]} nikolaitOn omoiOs Jelenések 2:15 Apokalipso de sankta Johano 2:15 Johanneksen ilmestys 2:15 Apocalypse 2:15 De même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des Nicolaïtes. Ainsi tu en as, toi aussi, qui retiennent la doctrine des Nicolaïtes; ce que je hais. Offenbarung 2:15 Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten: das hasse ich. So hast auch du solche, die zu der Lehre der Nikolaiten in gleicher Weise halten. Apocalisse 2:15 Così hai ancora tu di quelli che tengono la dottrina de’ Nicolaiti; il che io odio. WAHYU 2:15 Revelation 2:15 요한계시록 2:15 Apocalypsis 2:15 Atklāsmes grāmata 2:15 Apreiðkimo Jonui knyga 2:15 Revelation 2:15 Apenbaring 2:15 Apocalipsis 2:15 `Así tú también tienes algunos que de la misma manera mantienen la doctrina de los nicolaítas. "Así tú también tienes algunos que de la misma manera mantienen la doctrina de los Nicolaítas. Así también tú tienes a los que retienen la doctrina de los nicolaítas, la cual yo aborrezco. Así también tú tienes á los que tienen la doctrina de los Nicolaítas, lo cual yo aborrezco. Así también tú tienes a los que tienen la doctrina de los nicolaítas, la cual yo aborrezco. Apocalipse 2:15 Assim tens também alguns que de igual modo seguem a doutrina dos nicolaítas. Apocalipsa 2:15 Откровение 2:15 Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу. Revelation 2:15 Uppenbarelseboken 2:15 Ufunua was Yohana 2:15 Pahayag 2:15 วิวรณ์ 2:15 Vahiy 2:15 Откровение 2:15 Revelation 2:15 Khaûi-huyeàn 2:15 |