Revelation 17:9 "This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits. "This calls for a mind with understanding: The seven heads of the beast represent the seven hills where the woman rules. They also represent seven kings. This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated; "Here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman sits, And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. Here is the mind with wisdom: The seven heads are seven mountains on which the woman is seated. This calls for a mind that has wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman is sitting. They are also seven kings. (This requires a mind that has wisdom.) The seven heads are seven mountains the woman sits on. They are also seven kings: “Here is the meaning for one having wisdom: the seven heads are seven mountains, upon which The Woman sits.” "In this situation a wise mind is needed. The seven heads are seven mountains on which the woman is sitting. And here is the meaning which has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits. And here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits. And here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits. Here is the mind that hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth: And here is the understanding that hath wisdom. The seven heads are seven mountains, upon which the woman sitteth, and they are seven kings: Here is the mind that has wisdom: The seven heads are seven mountains, whereon the woman sits. Here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth: And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. Here is scope for the exercise of a mind that has wisdom! The seven heads are the seven hills on which the woman sits. Here is the mind that has wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sits. Here is the mind that is having wisdom; the seven heads are seven mountains, upon which the woman doth sit, Zbulesa 17:9 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 17:9 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 17:9 Apocacalypsea. 17:9 D Offnbarung 17:9 Откровение 17:9 启 示 录 17:9 智 慧 的 心 在 此 可 以 思 想 。 那 七 头 就 是 女 人 所 坐 的 七 座 山 , 「帶有智慧的理性就在這裡。那七個頭就是女人所坐的七座山,也就是七個君王。 “带有智慧的理性就在这里。那七个头就是女人所坐的七座山,也就是七个君王。 智慧的心在此可以思想。那七頭就是女人所坐的七座山, 智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山, Otkrivenje 17:9 Zjevení Janovo 17:9 Aabenbaringen 17:9 Openbaring 17:9 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:9 Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν. καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν· Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ' αὐτῶν. καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν· Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ' αὐτῶν. Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. Αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν. Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ὄρη ἑπτὰ εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν, ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχω σοφία ὁ ἑπτά κεφαλή ἑπτά ὄρος εἰμί ὅπου ὁ γυνή κάθημαι ἐπί αὐτός ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ὄρη εἰσίν ἑπτὰ ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν. ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ὄρη εἰσίν ἑπτὰ ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ' αὐτῶν ωδε ο νους ο εχων σοφιαν αι επτα κεφαλαι επτα ορη εισιν οπου η γυνη καθηται επ αυτων ωδε ο νους ο εχων σοφιαν αι επτα κεφαλαι επτα ορη εισιν οπου η γυνη καθηται επ αυτων ωδε ο νους ο εχων σοφιαν αι επτα κεφαλαι ορη εισιν επτα οπου η γυνη καθηται επ αυτων ωδε ο νους ο εχων σοφιαν. αι επτα κεφαλαι ορη εισιν επτα οπου η γυνη καθηται επ αυτων. ωδε ο νους ο εχων σοφιαν αι επτα κεφαλαι επτα ορη εισιν οπου η γυνη καθηται επ αυτων ωδε ο νους ο εχων σοφιαν αι επτα κεφαλαι επτα ορη εισιν οπου η γυνη καθηται επ αυτων Hōde ho nous ho echōn sophian. hai hepta kephalai hepta orē eisin, hopou hē gynē kathētai ep’ autōn. kai basileis hepta eisin; Hode ho nous ho echon sophian. hai hepta kephalai hepta ore eisin, hopou he gyne kathetai ep’ auton. kai basileis hepta eisin; Hōde ho nous ho echōn sophian. hai hepta kephalai hepta orē eisin, hopou hē gynē kathētai ep' autōn. kai basileis hepta eisin; Hode ho nous ho echon sophian. hai hepta kephalai hepta ore eisin, hopou he gyne kathetai ep' auton. kai basileis hepta eisin; ōde o nous o echōn sophian ai epta kephalai epta orē eisin opou ē gunē kathētai ep autōn Ode o nous o echOn sophian ai epta kephalai epta orE eisin opou E gunE kathEtai ep autOn ōde o nous o echōn sophian ai epta kephalai epta orē eisin opou ē gunē kathētai ep autōn Ode o nous o echOn sophian ai epta kephalai epta orE eisin opou E gunE kathEtai ep autOn ōde o nous o echōn sophian ai epta kephalai orē eisin epta opou ē gunē kathētai ep autōn Ode o nous o echOn sophian ai epta kephalai orE eisin epta opou E gunE kathEtai ep autOn ōde o nous o echōn sophian ai epta kephalai orē eisin epta opou ē gunē kathētai ep autōn Ode o nous o echOn sophian ai epta kephalai orE eisin epta opou E gunE kathEtai ep autOn ōde o nous o echōn sophian ai epta kephalai epta orē eisin opou ē gunē kathētai ep autōn Ode o nous o echOn sophian ai epta kephalai epta orE eisin opou E gunE kathEtai ep autOn ōde o nous o echōn sophian ai epta kephalai epta orē eisin opou ē gunē kathētai ep autōn Ode o nous o echOn sophian ai epta kephalai epta orE eisin opou E gunE kathEtai ep autOn Jelenések 17:9 Apokalipso de sankta Johano 17:9 Johanneksen ilmestys 17:9 Apocalypse 17:9 C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse. -Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. C'est ici qu'est l'intelligence pour quiconque a de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise. Offenbarung 17:9 Hier ist der Sinn, der zur Weisheit gehört! Die sieben Häupter sind sieben Berge, auf welchen das Weib sitzt, und sind sieben Könige. Hier der Sinn nach der Weisheit: die sieben Köpfe sind sieben Berge, worauf das Weib sitzt. Zugleich sind es sieben Könige. Apocalisse 17:9 Qui è la mente, che ha sapienza: le sette teste son sette monti, sopra i quali la donna siede. WAHYU 17:9 Revelation 17:9 요한계시록 17:9 Apocalypsis 17:9 Atklāsmes grāmata 17:9 Apreiðkimo Jonui knyga 17:9 Revelation 17:9 Apenbaring 17:9 Apocalipsis 17:9 Aquí está la mente que tiene sabiduría. Las siete cabezas son siete montes sobre los que se sienta la mujer; "Aquí está la mente que tiene sabiduría. Las siete cabezas son siete montes sobre los que se sienta la mujer. Aquí hay mente que tiene sabiduría. Las siete cabezas son siete montes, sobre los cuales se sienta la mujer. Y aquí hay mente que tiene sabiduría. Las siete cabezas son siete montes, sobre los cuales se asienta la mujer. Y aquí hay sentido que tiene sabiduría. Las siete cabezas son siete montes, sobre los cuales se asienta la mujer. Apocalipse 17:9 Aqui está a mente que tem sabedoria. As sete cabeças são sete montes, sobre os quais a mulher está assentada; Apocalipsa 17:9 Откровение 17:9 Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена, Revelation 17:9 Uppenbarelseboken 17:9 Ufunua was Yohana 17:9 Pahayag 17:9 วิวรณ์ 17:9 Vahiy 17:9 Откровение 17:9 Revelation 17:9 Khaûi-huyeàn 17:9 |