Revelation 17:12 "The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour will receive authority as kings along with the beast. The ten horns of the beast are ten kings who have not yet risen to power. They will be appointed to their kingdoms for one brief moment to reign with the beast. And the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received royal power, but they are to receive authority as kings for one hour, together with the beast. "The ten horns which you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but they receive authority as kings with the beast for one hour. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. The 10 horns you saw are 10 kings who have not yet received a kingdom, but they will receive authority as kings with the beast for one hour. The ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom. They will receive authority to rule as kings with the beast for one hour. The ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but will receive ruling authority as kings with the beast for one hour. “And the ten horns of The Beast are ten Kings, whose Kingdoms they have not yet received, but take authority as Kings for one hour with The Beast.” "The ten horns that you saw are ten kings who have not yet started to rule. They will receive authority to rule as kings with the beast for one hour. And the ten horns which thou hast seen are ten kings, which have not yet taken a kingdom, but shall take authority as kings one hour with the beast. And the ten horns which you saw are ten kings, who have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. And the ten horns which you saw are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. And the ten horns that thou sawest are ten kings, who have received no kingdom as yet; but they receive authority as kings, with the beast, for one hour. And the ten horns which thou sawest, are ten kings, who have not yet received a kingdom, but shall receive power as kings one hour after the beast. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have not yet received a kingdom, but receive authority as kings one hour with the beast. And the ten horns that thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but they receive authority as kings, with the beast, for one hour. And the ten horns which thou sawest are ten kings, who have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. "And the ten horns which you have seen are ten kings who have not yet come to the throne, but for a single hour they are to receive authority as kings along with the Wild Beast. The ten horns that you saw are ten kings who have received no kingdom as yet, but they receive authority as kings, with the beast, for one hour. 'And the ten horns that thou sawest, are ten kings, who a kingdom did not yet receive, but authority as kings the same hour do receive with the beast, Zbulesa 17:12 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 17:12 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 17:12 Apocacalypsea. 17:12 D Offnbarung 17:12 Откровение 17:12 启 示 录 17:12 你 所 看 见 的 那 十 角 就 是 十 王 ; 他 们 还 没 有 得 国 , 但 他 们 一 时 之 间 要 和 兽 同 得 权 柄 , 与 王 一 样 。 你所看見的那十隻角,是十個王,他們還沒有得到王權,然而他們要得到權柄,與那獸一同做王一段時間。 你所看见的那十只角,是十个王,他们还没有得到王权,然而他们要得到权柄,与那兽一同做王一段时间。 你所看見的那十角就是十王,他們還沒有得國,但他們一時之間要和獸同得權柄,與王一樣。 你所看见的那十角就是十王,他们还没有得国,但他们一时之间要和兽同得权柄,与王一样。 Otkrivenje 17:12 Zjevení Janovo 17:12 Aabenbaringen 17:12 Openbaring 17:12 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:12 καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλὰ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου. καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσίν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλὰ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου. καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσίν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλὰ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου. Καὶ τὰ δέκα κέρατα, ἃ εἴδες, δέκα βασιλεῖς εἰσίν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλ’ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου. καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλ’ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσι μετὰ τοῦ θηρίου. καί ὁ δέκα κέρας ὅς ὁράω δέκα βασιλεύς εἰμί ὅστις βασιλεία οὔπω λαμβάνω ἀλλά ἐξουσία ὡς βασιλεύς εἷς ὥρα λαμβάνω μετά ὁ θηρίον καὶ τὰ δέκα κέρατα, ἃ εἶδες, δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλ’ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσι μετὰ τοῦ θηρίου. καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον ἀλλ' ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου και τα δεκα κερατα α ειδες δεκα βασιλεις εισιν οιτινες βασιλειαν ουπω ελαβον αλλα εξουσιαν ως βασιλεις μιαν ωραν λαμβανουσιν μετα του θηριου και τα δεκα κερατα α ειδες δεκα βασιλεις εισιν οιτινες βασιλειαν ουπω ελαβον αλλα εξουσιαν ως βασιλεις μιαν ωραν λαμβανουσιν μετα του θηριου και τα δεκα κερατα α ειδες δεκα βασιλεις εισιν οιτινες βασιλειαν ουπω ελαβον αλλ εξουσιαν ως βασιλεις μιαν ωραν λαμβανουσιν μετα του θηριου και τα δεκα κερατα, α ειδες, δεκα βασιλεις εισιν, οιτινες βασιλειαν ουπω ελαβον, αλλ εξουσιαν ως βασιλεις μιαν ωραν λαμβανουσι μετα του θηριου. και τα δεκα κερατα α ειδες δεκα βασιλεις εισιν οιτινες βασιλειαν ουπω ελαβον αλλ εξουσιαν ως βασιλεις μιαν ωραν λαμβανουσιν μετα του θηριου και τα δεκα κερατα α ειδες δεκα βασιλεις εισιν οιτινες βασιλειαν ουπω ελαβον αλλα εξουσιαν ως βασιλεις μιαν ωραν λαμβανουσιν μετα του θηριου kai ta deka kerata ha eides deka basileis eisin, hoitines basileian oupō elabon, alla exousian hōs basileis mian hōran lambanousin meta tou thēriou. kai ta deka kerata ha eides deka basileis eisin, hoitines basileian oupo elabon, alla exousian hos basileis mian horan lambanousin meta tou theriou. kai ta deka kerata ha eides deka basileis eisin, hoitines basileian oupō elabon, alla exousian hōs basileis mian hōran lambanousin meta tou thēriou. kai ta deka kerata ha eides deka basileis eisin, hoitines basileian oupo elabon, alla exousian hos basileis mian horan lambanousin meta tou theriou. kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupō elabon alla exousian ōs basileis mian ōran lambanousin meta tou thēriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupO elabon alla exousian Os basileis mian Oran lambanousin meta tou thEriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupō elabon all exousian ōs basileis mian ōran lambanousin meta tou thēriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupO elabon all exousian Os basileis mian Oran lambanousin meta tou thEriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupō elabon all exousian ōs basileis mian ōran lambanousin meta tou thēriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupO elabon all exousian Os basileis mian Oran lambanousin meta tou thEriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupō elabon all exousian ōs basileis mian ōran lambanousin meta tou thēriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupO elabon all exousian Os basileis mian Oran lambanousin meta tou thEriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupō elabon alla exousian ōs basileis mian ōran lambanousin meta tou thēriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupO elabon alla exousian Os basileis mian Oran lambanousin meta tou thEriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupō elabon alla exousian ōs basileis mian ōran lambanousin meta tou thēriou kai ta deka kerata a eides deka basileis eisin oitines basileian oupO elabon alla exousian Os basileis mian Oran lambanousin meta tou thEriou Jelenések 17:12 Apokalipso de sankta Johano 17:12 Johanneksen ilmestys 17:12 Apocalypse 17:12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête. Et les dix cornes que tu as vues, sont dix Rois, qui n'ont pas encore commencé à régner, mais ils prendront puissance comme Rois, en même temps avec la bête. Offenbarung 17:12 Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, das sind zehn Könige, die das Reich noch nicht empfangen haben; aber wie Könige werden sie eine Zeit Macht empfangen mit dem Tier. Und die zehn Hörner die du sahst, sind zehn Könige, welche die Herrschaft noch nicht empfangen haben, aber sie bekommen Gewalt als Könige auf Eine Stunde mit dem Tier. Apocalisse 17:12 E le dieci corna, che tu hai vedute, son dieci re, i quali non hanno ancora preso il regno; ma prenderanno podestà, come re, in uno stesso tempo con la bestia. WAHYU 17:12 Revelation 17:12 요한계시록 17:12 Apocalypsis 17:12 Atklāsmes grāmata 17:12 Apreiðkimo Jonui knyga 17:12 Revelation 17:12 Apenbaring 17:12 Apocalipsis 17:12 Y los diez cuernos que viste son diez reyes que todavía no han recibido reino, pero que por una hora reciben autoridad como reyes con la bestia. "Los diez cuernos que viste son diez reyes que todavía no han recibido reino, pero que por una hora reciben autoridad como reyes con la bestia. Y los diez cuernos que has visto, son diez reyes, que aún no han recibido reino; mas recibirán potestad por una hora como reyes con la bestia. Y los diez cuernos que has visto, son diez reyes, que aun no han recibido reino; mas tomarán potencia por una hora como reyes con la bestia. Y los diez cuernos que has visto, son diez reyes, que aun no han tomado reino; mas tomarán potencia por una hora como reyes con la bestia. Apocalipse 17:12 Os dez chifres que viste são dez reis, os quais ainda não receberam o reino, mas receberão autoridade, como reis, por uma hora, juntamente com a besta. Apocalipsa 17:12 Откровение 17:12 И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые еще не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час. Revelation 17:12 Uppenbarelseboken 17:12 Ufunua was Yohana 17:12 Pahayag 17:12 วิวรณ์ 17:12 Vahiy 17:12 Откровение 17:12 Revelation 17:12 Khaûi-huyeàn 17:12 |