Psalm 99:9
Psalm 99:9
Exalt the LORD our God and worship at his holy mountain, for the LORD our God is holy.

Exalt the LORD our God, and worship at his holy mountain in Jerusalem, for the LORD our God is holy!

Exalt the LORD our God, and worship at his holy mountain; for the LORD our God is holy!

Exalt the LORD our God And worship at His holy hill, For holy is the LORD our God.

Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.

Exalt the LORD our God; bow in worship at His holy mountain, for the LORD our God is holy.

Exalt the LORD our God and worship at his holy mountain, for the LORD our God is holy!

Praise the LORD our God! Worship on his holy hill, for the LORD our God is holy!

Exalt Lord Jehovah our God and worship at his holy mountain because Lord Jehovah our God is holy!

Highly honor the LORD our God. Bow at his holy mountain. The LORD our God is holy!

Exalt the LORD our God and worship at the mountain of his holiness, for the LORD our God is holy.

Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.

Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.

Exalt ye Jehovah our God, And worship at his holy hill; For Jehovah our God is holy.

Exalt ye the Lord our God, and adore at his holy mountain: for the Lord our God is holy.

Exalt Jehovah our God, and worship at the hill of his holiness; for holy is Jehovah our God.

Exalt ye the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.

Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.

Exalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy! A Psalm of thanksgiving.

Exalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His holy hill, For holy is Jehovah our God!

Psalmet 99:9
Përlëvdoni Zotin, Perëndinë tonë, dhe adhurojeni në malin e tij të shenjtë, sepse Zoti, Perëndia ynë, është i shenjtë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 99:9
‎علّوا الرب الهنا. واسجدوا في جبل قدسه لان الرب الهنا قدوس

D Sälm 99:9
Önn Trechtein solltß rüemen; bringtß Preis ünsern Got dar! Obn bettß, eyn seinn Weihberg! Denn weih ist dyr Trechtein, ja, weih ünser Herrgot.

Псалми 99:9
Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.

詩 篇 99:9
你 們 要 尊 崇 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 , 在 他 的 聖 山 下 拜 , 因 為 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 本 為 聖 !

你 们 要 尊 崇 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 在 他 的 圣 山 下 拜 , 因 为 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 本 为 圣 !

你們要尊崇耶和華我們的神,在他的聖山下拜,因為耶和華我們的神本為聖。

你们要尊崇耶和华我们的神,在他的圣山下拜,因为耶和华我们的神本为圣。

Psalm 99:9
Uzvisujte Jahvu, Boga našega, padnite pred svetu goru njegovu: jer svet je Jahve, Bog naš.

Žalmů 99:9
Vyvyšujte Hospodina Boha našeho, a sklánějte se na hoře svaté jeho; neboť jest svatý Hospodin Bůh náš.

Salme 99:9
Ophøj HERREN vor Gud, bøj eder for hans hellige Bjerg, thi hellig er HERREN vor Gud!

Psalmen 99:9
Verheft den HEERE, onzen God, en buigt u voor den berg Zijner heiligheid; want de HEERE, onze God, is heilig.

תהילים 99:9
רֹֽומְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְ֭הִֽשְׁתַּחֲווּ לְהַ֣ר קָדְשֹׁ֑ו כִּֽי־קָ֝דֹ֗ושׁ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

ט רוממו יהוה אלהינו  והשתחוו להר קדשו כי-קדוש  יהוה אלהינו

רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי־קדוש יהוה אלהינו׃

Zsoltárok 99:9
Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az õ szent hegyén; mert szent az Úr, a mi Istenünk!

La psalmaro 99:9
Altigu la Eternulon, nian Dion, Kaj klinigxu antaux Lia sankta monto; CXar sankta estas la Eternulo, nia Dio.

PSALMIT 99:9
Korottakaat Herraa meidän Jumalaamme, ja kumartakaat hänen pyhällä vuorellansa; sillä Herra meidän Jumalamme on pyhä.

Psaume 99:9
Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté; car l'Éternel, notre Dieu, est saint.

Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Eternel, notre Dieu!

Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.

Psalm 99:9
Erhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig:

Erhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.

Erhebt Jahwe, unsern Gott, und werft euch nieder vor seinem heiligen Berge. Denn heilig ist Jahwe, unser Gott!

Salmi 99:9
Esaltate l’Eterno, l’Iddio nostro, e adorate sul monte della sua santità; perché l’Eterno, l’Iddio nostro, è santo.

Esaltate il Signore Iddio nostro, E adorate nel monte della sua santità; Perciocchè il Signore Iddio nostro è santo.

MAZMUR 99:9
Besarkanlah Tuhan, Allah kami, dan tunduklah dirimu kepada bukit kesuciannya, karena Tuhan, Allah kami, itu sucilah adanya.

시편 99:9
너희는 여호와 우리 하나님을 높이고 그 성산에서 경배할지어다 대저 여호와 우리 하나님은 거룩하시도다

Psalmi 99:9
(98-9) exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quia sanctus Dominus Deus noster

Psalmynas 99:9
Aukštinkite Viešpatį, mūsų Dievą, garbinkite prie Jo švento kalno, nes Viešpats, mūsų Dievas, yra šventas!

Psalm 99:9
Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.

Salmenes 99:9
Ophøi Herren vår Gud, og kast eder ned for hans hellige berg! For hellig er Herren vår Gud.

Salmos 99:9
Exaltad al SEÑOR nuestro Dios, y postraos ante su santo monte, porque santo es el SEÑOR nuestro Dios.

Exalten al SEÑOR nuestro Dios, Y póstrense ante Su santo monte, Porque santo es el SEÑOR nuestro Dios.

Exaltad a Jehová nuestro Dios, y adorad en su santo monte; porque Jehová nuestro Dios es santo.

Ensalzad á Jehová nuestro Dios, Y encorvaos al monte de su santidad; Porque Jehová nuestro Dios es santo.

Ensalzad al SEÑOR nuestro Dios, y adorad al monte de su santidad; porque el SEÑOR nuestro Dios es santo.

Salmos 99:9
Exaltai o SENHOR, o nosso Deus; prostrai-vos voltados em direção ao seu santo monte, porquanto o Eterno, o nosso Deus, é Santo!

Exaltai o Senhor nosso Deus e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor nosso Deus é santo.   

Psalmi 99:9
Înălţaţi pe Domnul, Dumnezeul nostru, şi închinaţi-vă pe muntele Lui cel sfînt! Căci Domnul, Dumnezeul nostru, este sfînt!

Псалтирь 99:9
(98:9) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.

(98-9) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.[]

Psaltaren 99:9
Upphöjen HERREN, vår Gud, och tillbedjen inför hans heliga berg. Ty helig är HERREN, vår Gud.

Psalm 99:9
Ibunyi ninyo ang Panginoon nating Dios, at magsisamba kayo sa kaniyang banal na bundok; sapagka't ang Panginoon nating Dios ay banal.

เพลงสดุดี 99:9
จงยอพระเกียรติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเรา และนมัสการที่ภูเขาอันบริสุทธิ์ของพระองค์ เพราะพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเราบริสุทธิ์

Mezmurlar 99:9
Tanrımız RAB'bi yüceltin,
Tapının O'na kutsal dağında!
Çünkü Tanrımız RAB kutsaldır.[]

Thi-thieân 99:9
Hãy tôn cao Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng tôi, Và thờ lạy trên núi thánh Ngài; Vì Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng ta là thánh!

Psalm 99:8
Top of Page
Top of Page