Psalm 99:8 LORD our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds. O LORD our God, you answered them. You were a forgiving God to them, but you punished them when they went wrong. O LORD our God, you answered them; you were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings. O LORD our God, You answered them; You were a forgiving God to them, And yet an avenger of their evil deeds. Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. LORD our God, You answered them. You were a forgiving God to them, an avenger of their sinful actions. LORD our God, you answered them; you were their God who forgave them, but also avenged their evil deeds. O LORD our God, you answered them. They found you to be a forgiving God, but also one who punished their sinful deeds. Lord Jehovah, our God, you answered them, oh God, you have been an avenger to them; pay them according to their works! O LORD, our God, you answered them. You showed them that you are a forgiving God and that you are a God who punishes their [sinful] deeds. Thou didst answer them, O LORD our God; thou wast a God that didst forgive them, and an avenger for their works. You answered them, O LORD our God: you were a God that forgave them, though you took vengeance on their wrongdoings. You answered them, O LORD our God: you were a God that forgave them, though you took vengeance of their inventions. Thou answeredst them, O Jehovah our God: Thou wast a God that forgavest them, Though thou tookest vengeance of their doings. Thou didst hear them, O Lord our God: thou wast a merciful God to them, and taking vengeance on all their inventions. Jehovah, our God, thou answeredst them: a forgiving ùGod wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings. Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their doings. Thou didst answer them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. You answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings. O Jehovah, our God, Thou hast afflicted them, A God forgiving Thou hast been to them, And taking vengeance on their actions. Psalmet 99:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 99:8 D Sälm 99:8 Псалми 99:8 詩 篇 99:8 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 啊 , 你 应 允 他 们 ; 你 是 赦 免 他 们 的 神 , 却 按 他 们 所 行 的 报 应 他 们 。 耶和華我們的神啊,你應允他們。你是赦免他們的神,卻按他們所行的報應他們。 耶和华我们的神啊,你应允他们。你是赦免他们的神,却按他们所行的报应他们。 Psalm 99:8 Žalmů 99:8 Salme 99:8 Psalmen 99:8 תהילים 99:8 יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ֮ אַתָּ֪ה עֲנִ֫יתָ֥ם אֵ֣ל נֹ֭שֵׂא הָיִ֣יתָ לָהֶ֑ם וְ֝נֹקֵ֗ם עַל־עֲלִילֹותָֽם׃ ח יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על-עלילותם יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על־עלילותם׃ Zsoltárok 99:8 La psalmaro 99:8 PSALMIT 99:8 Psaume 99:8 Eternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes. Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes. Psalm 99:8 Herr, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun. Jahwe, unser Gott, du hast sie erhört. Du warst ihnen ein verzeihender Gott und ein Rächer ihrer schlimmen Thaten. Salmi 99:8 O Signore Iddio nostro, tu li esaudisti; Tu fosti loro un Dio perdonatore; Ma altresì vendicator de’ lor fatti. MAZMUR 99:8 시편 99:8 Psalmi 99:8 Psalmynas 99:8 Psalm 99:8 Salmenes 99:8 Salmos 99:8 Oh SEÑOR, Dios nuestro, tú les respondiste; fuiste para ellos un Dios perdonador, mas también vengador de sus malas obras. Oh SEÑOR, Dios nuestro, Tú les respondiste; Fuiste para ellos un Dios perdonador, Pero también vengador de sus malas obras. Jehová Dios nuestro, tú les respondías: Tú les fuiste un Dios perdonador, aunque cobraste venganza de sus malas obras. Jehová Dios nuestro, tú les respondías: Tú les fuiste un Dios perdonador, Y vengador de sus obras. SEÑOR Dios nuestro, tú les respondías; Dios, tú eras perdonador a ellos, y vengador por sus obras. Salmos 99:8 Tu os ouviste, Senhor nosso Deus; tu foste para eles um Deus perdoador, embora vingador dos seus atos. Psalmi 99:8 Псалтирь 99:8 (98-8) Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.[] Psaltaren 99:8 Psalm 99:8 เพลงสดุดี 99:8 Mezmurlar 99:8 Thi-thieân 99:8 |