Psalm 96:12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy. Let the fields and their crops burst out with joy! Let the trees of the forest rustle with praise let the field exult, and everything in it! Then shall all the trees of the forest sing for joy Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the forest will sing for joy Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice Let the fields and everything in them exult. Then all the trees of the forest will shout for joy The field and all that is in it will rejoice; then all the trees of the forest will sing for joy Let the fields and everything in them celebrate! Then let the trees of the forest shout with joy The fields will be lush and all that is in them and all the trees of the forest will sing Let the fields and everything in them rejoice. Then all the trees in the forest will sing joyfully Let the field be joyful and all that is therein; then shall all the trees of the wood rejoice Let the field be joyful, and all that is in it: then shall all the trees of the wood rejoice Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy, Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy; Let the field be joyful, and all that is in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD: Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy The field exulteth, and all that is in it, Then sing do all trees of the forest, Psalmet 96:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96:12 D Sälm 96:12 Псалми 96:12 詩 篇 96:12 愿 田 和 其 中 所 有 的 都 欢 乐 ! 那 时 , 林 中 的 树 木 都 要 在 耶 和 华 面 前 欢 呼 。 願田和其中所有的都歡樂!那時林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 愿田和其中所有的都欢乐!那时林中的树木都要在耶和华面前欢呼, Psalm 96:12 Žalmů 96:12 Salme 96:12 Psalmen 96:12 תהילים 96:12 יַעֲלֹ֣ז דַי וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּ֑ו אָ֥ז יְ֝רַנְּנ֗וּ כָּל־עֲצֵי־יָֽעַר׃ יב יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער יעלז די וכל־אשר־בו אז ירננו כל־עצי־יער׃ Zsoltárok 96:12 La psalmaro 96:12 PSALMIT 96:12 Psaume 96:12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie, Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie, Psalm 96:12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes Salmi 96:12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch’è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d’allegrezza, MAZMUR 96:12 시편 96:12 Psalmi 96:12 Psalmynas 96:12 Psalm 96:12 Salmenes 96:12 Salmos 96:12 gócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo Gócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento delante de Jehová: Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento. Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña, Salmos 96:12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque Psalmi 96:12 Псалтирь 96:12 (95-12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные[] Psaltaren 96:12 Psalm 96:12 เพลงสดุดี 96:12 Mezmurlar 96:12 Thi-thieân 96:12 |