Psalm 96:10 Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity. Tell all the nations, "The LORD reigns!" The world stands firm and cannot be shaken. He will judge all peoples fairly. Say among the nations, “The LORD reigns! Yes, the world is established; it shall never be moved; he will judge the peoples with equity.” Say among the nations, "The LORD reigns; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved; He will judge the peoples with equity." Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations: "The LORD reigns. The world is firmly established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly." Declare among the nations, "The LORD reigns!" Indeed, he established the world so that it will not falter. He will judge people fairly. Say among the nations, "The LORD reigns! The world is established, it cannot be moved. He judges the nations fairly." Say among the nations, “Lord Jehovah reigns, and the world is prepared that it will not move. He shall judge the nations in integrity!” Say to the nations, "The LORD rules as king!" The earth stands firm; it cannot be moved. He will judge people fairly. Say among the Gentiles that the LORD reigns; he also has established the world, it shall not be moved; he shall judge the peoples righteously. Say among the nations that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity. Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice. Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity. Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity. Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously. Say among the nations, "Yahweh reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity. Say among nations, 'Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.' Psalmet 96:10 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96:10 D Sälm 96:10 Псалми 96:10 詩 篇 96:10 人 在 列 邦 中 要 说 : 耶 和 华 作 王 ! 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 ; 他 要 按 公 正 审 判 众 民 。 人在列邦中要說:「耶和華做王!」世界就堅定,不得動搖,他要按公正審判眾民。 人在列邦中要说:“耶和华做王!”世界就坚定,不得动摇,他要按公正审判众民。 Psalm 96:10 Žalmů 96:10 Salme 96:10 Psalmen 96:10 תהילים 96:10 אִמְר֤וּ בַגֹּויִ֨ם ׀ יְה֘וָ֤ה מָלָ֗ךְ אַף־תִּכֹּ֣ון תֵּ֭בֵל בַּל־תִּמֹּ֑וט יָדִ֥ין עַ֝מִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ י אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים אמרו בגוים ׀ יהוה מלך אף־תכון תבל בל־תמוט ידין עמים במישרים׃ Zsoltárok 96:10 La psalmaro 96:10 PSALMIT 96:10 Psaume 96:10 Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture. Dites parmi les nations : l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité. Psalm 96:10 Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht. Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist. Salmi 96:10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura. MAZMUR 96:10 시편 96:10 Psalmi 96:10 Psalmynas 96:10 Psalm 96:10 Salmenes 96:10 Salmos 96:10 Decid entre las naciones: El SEÑOR reina; ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible; El juzgará a los pueblos con equidad. Digan entre las naciones: "El SEÑOR reina; Ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible; El juzgará a los pueblos con equidad." Decid entre las naciones: Jehová reina, también afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará a los pueblos en justicia. Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia. Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia. Salmos 96:10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão. Psalmi 96:10 Псалтирь 96:10 (95-10) Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.[] Psaltaren 96:10 Psalm 96:10 เพลงสดุดี 96:10 Mezmurlar 96:10 Thi-thieân 96:10 |