Psalm 96:1
Psalm 96:1
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

Sing a new song to the LORD! Let the whole earth sing to the LORD!

Oh sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth!

Sing to the LORD a new song; Sing to the LORD, all the earth.

O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

Sing a new song to the LORD; sing to the LORD, all the earth.

Sing a new song to the LORD! Sing to the LORD, all the earth!

Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth!

Sing to Lord Jehovah a new song! Sing to Lord Jehovah, all the Earth!

Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth!

O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.

O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.

Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.

A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.

Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.

O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.

Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.

Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.

Psalmet 96:1
Këndojini Zotit një këngë të re, këndojini Zotit, o banorë të të gjithë tokës!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96:1
رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض‎.

D Sälm 96:1
Ayn neus Lied singtß yn n Trechtein ietz, de gantze Erdn mitaynand!

Псалми 96:1
(По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.

詩 篇 96:1
你 們 要 向 耶 和 華 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 華 歌 唱 !

你 们 要 向 耶 和 华 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 华 歌 唱 !

你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱!

你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱!

Psalm 96:1
Pjevajte Jahvi pjesmu novu! Pjevaj Jahvi, sva zemljo!

Žalmů 96:1
Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země.

Salme 96:1
Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,

Psalmen 96:1
Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt de HEERE, gij ganse aarde!

תהילים 96:1
שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃

א שירו ליהוה שיר חדש  שירו ליהוה כל-הארץ

שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל־הארץ׃

Zsoltárok 96:1
Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!

La psalmaro 96:1
Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.

PSALMIT 96:1
Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!

Psaume 96:1
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, toute la terre!

Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!

Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.

Psalm 96:1
Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!

Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!

Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!

Salmi 96:1
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!

CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore.

MAZMUR 96:1
Nyanyikanlah bagi Tuhan suatu nyanyian yang baharu; nyanyilah bagi Tuhan, hai isi segenap bumi!

시편 96:1
새 노래로 여호와께 노래하라 ! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다 !

Psalmi 96:1
(95-1) canite Domino canticum novum canite Domino omnis terra

Psalmynas 96:1
Giedokite Viešpačiui naują giesmę, giedokite Viešpačiui visos šalys.

Psalm 96:1
Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.

Salmenes 96:1
Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!

Salmos 96:1
Cantad al SEÑOR un cántico nuevo; cantad al SEÑOR, toda la tierra.

Canten al SEÑOR un cántico nuevo; Canten al SEÑOR, toda la tierra.

Cantad a Jehová cántico nuevo; cantad a Jehová, toda la tierra.

CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.

Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.

Salmos 96:1
Erguei ao Eterno um cântico novo! Cantai ao SENHOR a terra inteira!

Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.   

Psalmi 96:1
Cîntaţi Domnului o cîntare nouă! Cîntaţi Domnului, toţi locuitorii pămîntului!

Псалтирь 96:1
(95:1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;

(95-1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;[]

Psaltaren 96:1
Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.

Psalm 96:1
Oh magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit: magsiawit kayo sa Panginoon, buong lupa.

เพลงสดุดี 96:1
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระเยโฮวาห์ แผ่นดินโลกทั้งสิ้น จงร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 96:1
Yeni bir ezgi söyleyin RABbe!
Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin![]

Thi-thieân 96:1
Hãy hát một bài ca mới cho Ðức Giê-hô-va; Hỡi cả trái đất, khá hát xướng cho Ðức Giê-hô-va.

Psalm 95:11
Top of Page
Top of Page