Psalm 95:11 So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'" So in my anger I took an oath: 'They will never enter my place of rest.'" Therefore I swore in my wrath, “They shall not enter my rest.” "Therefore I swore in My anger, Truly they shall not enter into My rest." Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. So I swore in My anger," They will not enter My rest." So in my anger I declared an oath: "They are not to enter my place of rest." So I made a vow in my anger, 'They will never enter into the resting place I had set aside for them.'" As I have sworn in my anger, “They will not enter my rest!” That is why I angrily took this solemn oath: 'They will never enter my place of rest!'" unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest. Unto whom I swore in my anger that they should not enter into my rest. To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest. Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest. And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest. So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest. Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest. To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest. Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest." Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest -- !' Psalmet 95:11 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 95:11 Псалми 95:11 詩 篇 95:11 所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 ! 所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」 所以我在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’” Psalm 95:11 Žalmů 95:11 Salme 95:11 Psalmen 95:11 תהילים 95:11 אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃ יא אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי אשר־נשבעתי באפי אם־יבאון אל־מנוחתי׃ Zsoltárok 95:11 La psalmaro 95:11 PSALMIT 95:11 Psaume 95:11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos! C'est pourquoi j'ai juré en ma colère, s'ils entrent dans mon repos. Psalm 95:11 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen. "Und so schwur ich in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhestatt gelangen!" Salmi 95:11 Perciò giurai nell’ira mia: Se entrano giammai nel mio riposo. MAZMUR 95:11 시편 95:11 Psalmi 95:11 Psalmynas 95:11 Psalm 95:11 Salmenes 95:11 Salmos 95:11 Por tanto, juré en mi ira: Ciertamente no entrarán en mi reposo. Por tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo." Por tanto, juré en mi ira que no entrarían en mi reposo. Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo. Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo. Salmos 95:11 por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso. Psalmi 95:11 Псалтирь 95:11 (94-11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой`.[] Psaltaren 95:11 Psalm 95:11 เพลงสดุดี 95:11 Mezmurlar 95:11 Thi-thieân 95:11 |