Psalm 95:10 For forty years I was angry with that generation; I said, 'They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.' For forty years I was angry with them, and I said, 'They are a people whose hearts turn away from me. They refuse to do what I tell them.' For forty years I loathed that generation and said, “They are a people who go astray in their heart, and they have not known my ways.” "For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways. Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: For 40 years I was disgusted with that generation; I said, "They are a people whose hearts go astray; they do not know My ways." For forty years I loathed that generation, so I said, "They are a people whose hearts continuously err, and they have not understood my ways." For forty years I was continually disgusted with that generation, and I said, 'These people desire to go astray; they do not obey my commands.' Forty years I was wearied with that generation and I said, “It is a people that forgets their heart and they have not known my ways.” For 40 years I was disgusted with those people. So I said, 'They are a people whose hearts continue to stray. They have not learned my ways.' Forty years long I was grieved with this generation and said, It is a people that err from the heart, who have not known my ways; Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Forty years long was I grieved with that generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways: Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart. Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways; Forty years long was I grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Forty long years I was grieved with that generation, and said, "It is a people that errs in their heart. They have not known my ways." Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:' Psalmet 95:10 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 95:10 D Sälm 95:10 Псалми 95:10 詩 篇 95:10 四 十 年 之 久 , 我 厌 烦 那 世 代 , 说 : 这 是 心 里 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 ! 四十年之久,我厭煩那世代,說:『這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為。』 四十年之久,我厌烦那世代,说:‘这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为。’ Psalm 95:10 Žalmů 95:10 Salme 95:10 Psalmen 95:10 תהילים 95:10 אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּדֹ֗ור וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃ י ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי ארבעים שנה ׀ אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא־ידעו דרכי׃ Zsoltárok 95:10 La psalmaro 95:10 PSALMIT 95:10 Psaume 95:10 Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies. J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit : c'est un peuple dont le cœur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies; Psalm 95:10 Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen; Vierzig Jahre hatte ich Ekel an diesem Geschlecht; da sprach ich: "Sie sind ein Volk irrenden Herzens; denn sie wollen nichts von meinen Wegen wissen. Salmi 95:10 Lo spazio di quarant’anni quella generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro sono un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie. MAZMUR 95:10 시편 95:10 Psalmi 95:10 Psalmynas 95:10 Psalm 95:10 Salmenes 95:10 Salmos 95:10 Por cuarenta años me repugnó aquella generación, y dije: Es un pueblo que se desvía en su corazón y no conocen mis caminos. Por cuarenta años Me repugnó aquella generación, Y dije: "Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos. Cuarenta años estuve disgustado con esta generación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos. Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos. Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos. Salmos 95:10 Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos; Psalmi 95:10 Псалтирь 95:10 (94-10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,[] Psaltaren 95:10 Psalm 95:10 เพลงสดุดี 95:10 Mezmurlar 95:10 Thi-thieân 95:10 |