Psalm 94:14
Psalm 94:14
For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

The LORD will not reject his people; he will not abandon his special possession.

For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;

For the LORD will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance.

For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

The LORD will not forsake His people or abandon His heritage,

For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage.

Certainly the LORD does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.

Because Lord Jehovah does not abandon his people and has not forsaken his inheritance.

The LORD will never desert his people or abandon those who belong to him.

For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.

For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.

For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;

For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

For Yahweh won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.

For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.

Psalmet 94:14
Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:14
‎لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه‎.

D Sälm 94:14
Dyr Herr verstoesst sein Volk nit und laasst niemaals sein Örb hint.

Псалми 94:14
Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;

詩 篇 94:14
因 為 耶 和 華 必 不 丟 棄 他 的 百 姓 , 也 不 離 棄 他 的 產 業 。

因 为 耶 和 华 必 不 丢 弃 他 的 百 姓 , 也 不 离 弃 他 的 产 业 。

因為耶和華必不丟棄他的百姓,也不離棄他的產業。

因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。

Psalm 94:14
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;

Žalmů 94:14
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,

Salme 94:14
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.

Psalmen 94:14
Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.

תהילים 94:14
כִּ֤י ׀ לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהוָ֣ה עַמֹּ֑ו וְ֝נַחֲלָתֹ֗ו לֹ֣א יַעֲזֹֽב׃

יד כי לא-יטש יהוה עמו  ונחלתו לא יעזב

כי ׀ לא־יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃

Zsoltárok 94:14
Bizony nem veti el az Úr az õ népét, és el nem hagyja az õ örökségét!

La psalmaro 94:14
CXar la Eternulo ne forpusxos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.

PSALMIT 94:14
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.

Psaume 94:14
Car l'Éternel ne délaissera point son peuple et n'abandonnera point son héritage;

Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;

Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.

Psalm 94:14
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.

Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.

Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.

Salmi 94:14
Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.

Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.

MAZMUR 94:14
Karena tiada dilalaikan Tuhan akan umat-Nya, dan tiada ditinggalkan-Nya akan pusaka-Nya.

시편 94:14
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다

Psalmi 94:14
(93-14) non enim derelinquet Dominus populum suum et hereditatem suam non deseret

Psalmynas 94:14
Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.

Psalm 94:14
E kore hoki a Ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu.

Salmenes 94:14
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;

Salmos 94:14
Porque el SEÑOR no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad.

Porque el SEÑOR no abandonará a Su pueblo, Ni desamparará a Su heredad.

Porque Jehová no abandonará a su pueblo, ni desamparará su heredad;

Porque no dejará Jehová su pueblo, Ni desamparará su heredad;

Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;

Salmos 94:14
O SENHOR jamais desamparará seu povo; nunca abandonará sua herança.

Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.   

Psalmi 94:14
Căci Domnul nu lasă pe poporul Său, şi nu-Şi părăseşte moştenirea.

Псалтирь 94:14
(93:14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследияСвоего.

(93-14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.[]

Psaltaren 94:14
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.

Psalm 94:14
Sapagka't hindi itatakuwil ng Panginoon ang kaniyang bayan, ni pababayaan man niya ang kaniyang mana.

เพลงสดุดี 94:14
เพราะพระเยโฮวาห์จะไม่ทอดทิ้งประชาชนของพระองค์ พระองค์จะไม่ทรงสละมรดกของพระองค์

Mezmurlar 94:14
Çünkü RAB halkını reddetmez,
Kendi halkını terk etmez.[]

Thi-thieân 94:14
Vì Ðức Giê-hô-va không lìa dân sự Ngài, Cũng chẳng bỏ cơ nghiệp Ngài.

Psalm 94:13
Top of Page
Top of Page