Psalm 94:12
Psalm 94:12
Blessed is the one you discipline, LORD, the one you teach from your law;

Joyful are those you discipline, LORD, those you teach with your instructions.

Blessed is the man whom you discipline, O LORD, and whom you teach out of your law,

Blessed is the man whom You chasten, O LORD, And whom You teach out of Your law;

Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;

LORD, happy is the man You discipline and teach from Your law

How blessed is the man whom you instruct, LORD, whom you teach from your Law,

How blessed is the one whom you instruct, O LORD, the one whom you teach from your law,

Blessed is the son of man whom you will chasten, Lord Jehovah, and you will teach him from your Law!

O LORD, blessed is the person whom you discipline and instruct from your teachings.

Blessed is the man whom thou dost chasten, O JAH, and teach him out of thy law,

Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;

Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;

Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;

Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.

Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;

Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;

Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;

Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;

O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,

Psalmet 94:12
Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:12
‎طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك

D Sälm 94:12
Guet geet s dönn, o Trechtein, wost du züchtigst, yn dönn wost deinn Wög zaigst.

Псалми 94:12
Блажен оня човек, когото Ти, Господи, вразумяваш, И [когото] учиш от закона Си,

詩 篇 94:12
耶 和 華 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 訓 的 人 是 有 福 的 !

耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 有 福 的 !

耶和華啊,你所管教,用律法所教訓的人是有福的!

耶和华啊,你所管教,用律法所教训的人是有福的!

Psalm 94:12
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:

Žalmů 94:12
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.

Salme 94:12
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov

Psalmen 94:12
Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet,

תהילים 94:12
אַשְׁרֵ֤י ׀ הַגֶּ֣בֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶ֣נּוּ יָּ֑הּ וּֽמִתֹּורָתְךָ֥ תְלַמְּדֶֽנּוּ׃

יב אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה  ומתורתך תלמדנו

אשרי ׀ הגבר אשר־תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃

Zsoltárok 94:12
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;

La psalmaro 94:12
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, gxustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian legxon,

PSALMIT 94:12
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,

Psaume 94:12
Bienheureux l'homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,

Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,

Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;

Psalm 94:12
Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,

Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,

Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,

Salmi 94:12
Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge

Beato l’uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;

MAZMUR 94:12
Berbahagialah orang, ya Tuhan! yang Kautegur dan yang Kauajar dari dalam taurat-Mu!

시편 94:12
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니

Psalmi 94:12
(93-12) beatus vir quem erudieris Domine et de lege tua docueris eum

Psalmynas 94:12
Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;

Psalm 94:12
Ka hari te tangata e pakia ana e koe, e Ihowa: e whakaakona ana i roto i tau ture;

Salmenes 94:12
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov

Salmos 94:12
Bienaventurado el hombre a quien corriges, SEÑOR, y lo instruyes en tu ley;

Bienaventurado el hombre a quien reprendes, SEÑOR, Y lo instruyes en Tu ley;

Bienaventurado el hombre a quien tú, oh Jehová, corriges, y en tu ley lo instruyes;

Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;

Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;

Salmos 94:12
Bem-aventurada a pessoa a quem disciplinas, ó Eterno, aquele a quem ensinas a tua Lei;

Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,   

Psalmi 94:12
Ferice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta,

Псалтирь 94:12
(93:12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,

(93-12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,[]

Psaltaren 94:12
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,

Psalm 94:12
Mapalad ang tao na iyong pinarurusahan, Oh Panginoon, at tinuturuan mo sa iyong kautusan.

เพลงสดุดี 94:12
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ คนที่พระองค์ทรงตีสอนนั้นก็เป็นสุข คือคนที่พระองค์ทรงสอนด้วยพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 94:12
Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin,
Yasanı öğrettiğin insana![]

Thi-thieân 94:12
Hỡi Ðức Giê-hô-va, phước cho người nào Ngài sửa phạt, Và dạy luật pháp Ngài cho,

Psalm 94:11
Top of Page
Top of Page