Psalm 90:8
Psalm 90:8
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.

You spread out our sins before you--our secret sins--and you see them all.

You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.

You have placed our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your presence.

Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

You have set our unjust ways before You, our secret sins in the light of Your presence.

You have set our iniquities before you, what we have concealed in the light of your presence.

You are aware of our sins; you even know about our hidden sins.

You have set our sins before you, our lifetimes in the light of your face.

You have set our sins in front of you. You have put our secret sins in the light of your presence.

Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.

You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.

Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.

Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.

Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.

Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,

Psalmet 90:8
Ti i vë fajet tona para teje, mëkatet tona të fshehta në dritën e fytyrës sate.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 90:8
‎قد جعلت آثامنا امامك خفياتنا في ضوء وجهك‏‎.

D Sälm 90:8
Du haast ünserne Sünddn vor deiner, seghst ganz gnaun allss, was mir gern verbärgnd.

Псалми 90:8
Положил си беззаконията ни, пред Себе Си, Скришните ни грехове в светлината на лицето Си,

詩 篇 90:8
你 將 我 們 的 罪 孽 擺 在 你 面 前 , 將 我 們 的 隱 惡 擺 在 你 面 光 之 中 。

你 将 我 们 的 罪 孽 摆 在 你 面 前 , 将 我 们 的 隐 恶 摆 在 你 面 光 之 中 。

你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。

你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。

Psalm 90:8
Naše si grijehe stavio pred svoje oči, naše potajne grijehe na svjetlost lica svojega.

Žalmů 90:8
Nebo jsi položil nepravosti naše před sebe, a tajnosti naše na světlo oblíčeje svého.

Salme 90:8
Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Aasyns Lys.

Psalmen 90:8
Gij stelt onze ongerechtigheden voor U, onze heimelijke zonden in het licht Uws aanschijns.

תהילים 90:8
[שַׁתָּ כ] (שַׁתָּ֣ה ק) עֲוֹנֹתֵ֣ינוּ לְנֶגְדֶּ֑ךָ עֲ֝לֻמֵ֗נוּ לִמְאֹ֥ור פָּנֶֽיךָ׃

ח שת (שתה) עונתינו לנגדך  עלמנו למאור פניך

[שת כ] (שתה ק) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃

Zsoltárok 90:8
Elédbe vetetted a mi álnokságainkat; titkos bûneinket a te orczádnak világa elé.

La psalmaro 90:8
Vi metis niajn malbonagojn antaux Vin, Nian kasxitajxon antaux la lumon de Via vizagxo.

PSALMIT 90:8
Sillä meidän pahat tekomme sinä asetat etees, meidän tuntemattomat syntimme valkeuteen sinun kasvois eteen.

Psaume 90:8
as mis devant toi nos iniquités, devant la lumière de ta face nos fautes cachées.

Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.

Tu as mis devant toi nos iniquités, [et] devant la clarté de ta face nos fautes cachées.

Psalm 90:8
Denn unsere Missetat stellest du vor dich, unsere unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesichte.

Denn unsere Missetaten stellst du vor dich, unsre unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesicht.

Du hast unsere Verschuldungen vor dich gestellt, unsere verborgenen Sünden in das Licht deines Angesichts.

Salmi 90:8
Tu metti le nostre iniquità davanti a te, e i nostri peccati occulti, alla luce della tua faccia.

Tu metti davanti a te le nostre iniquità, E i nostri peccati occulti alla luce della tua faccia.

MAZMUR 90:8
Bahwa Engkau menaruh segala kesalahan kami di hadapan-Mu, dan dosa kami yang tersembunyi itu Kautaruh dalam terang hadirat-Mu.

시편 90:8
주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니

Psalmi 90:8
(89-8) posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui

Psalmynas 90:8
Tu laikai mūsų kaltes savo akivaizdoje, mūsų slaptas nuodėmes­savo veido šviesoje.

Psalm 90:8
Kua maka e koe o matou kino ki tou aroaro, o matou mea huna ki te marama o tou mata.

Salmenes 90:8
Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.

Salmos 90:8
Has puesto nuestras iniquidades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.

Has puesto nuestras iniquidades delante de Ti, Nuestros pecados secretos a la luz de Tu presencia.

Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.

Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro.

Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.

Salmos 90:8
Tu conheces bem nossas iniquidades; nossos pecados mais secretos não escapam à luz da tua face.

Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.   

Psalmi 90:8
Tu pui înaintea Ta nelegiuirile noastre, şi scoţi la lumina Feţei Tale păcatele noastre cele ascunse.

Псалтирь 90:8
(89:8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.

(89-8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.[]

Psaltaren 90:8
Du ställer våra missgärningar inför dig, våra förborgade synder i ditt ansiktes ljus.

Psalm 90:8
Iyong inilagay ang aming kasamaan sa harap mo, ang aming lihim na mga kasalanan sa liwanag ng iyong mukha.

เพลงสดุดี 90:8
พระองค์ทรงตั้งความชั่วช้าของข้าพระองค์ไว้ต่อพระพักตร์พระองค์ ทรงตั้งบาปลับๆของข้าพระองค์ไว้ในความสว่างแห่งพระพักตร์ของพระองค์

Mezmurlar 90:8
Suçlarımızı önüne,
Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.[]

Thi-thieân 90:8
Chúa đã đặt gian ác chúng tôi ở trước mặt Chúa, Ðể những tội lỗi kín đáo chúng tôi trong ánh sáng mặt Chúa.

Psalm 90:7
Top of Page
Top of Page