Psalm 90:2
Psalm 90:2
Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God.

Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, from beginning to end, you are God.

Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.

Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.

Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

Before the mountains were born, before You gave birth to the earth and the world, from eternity to eternity, You are God.

Before the mountains were formed or the earth and the world were brought forth, you are God from eternity to eternity.

Even before the mountains came into existence, or you brought the world into being, you were the eternal God.

Before the Earth would have been brought forth or ever the world would have been acquired, from eternity unto eternity you are God.

Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, you were God. You are God from everlasting to everlasting.

Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.

Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.

Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.

Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.

Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art ùGod.

Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.

Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou art God.

Psalmet 90:2
Para se të kishin lindur malet dhe para se ti të kishe formuar tokën dhe botën, madje nga mot dhe përjetë ti je Perëndia.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 90:2
‎من قبل ان تولد الجبال او أبدأت الارض والمسكونة منذ الازل الى الابد انت الله‎.

D Sälm 90:2
Non kain Berg stuendd dyrselbn auf dyr Welt. Daa war d Erdn und s All non nit bschaffen. Daa warst du schoon dyr Eebige Got.

Псалми 90:2
Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.

詩 篇 90:2
諸 山 未 曾 生 出 , 地 與 世 界 你 未 曾 造 成 , 從 亙 古 到 永 遠 , 你 是 神 。

诸 山 未 曾 生 出 , 地 与 世 界 你 未 曾 造 成 , 从 亘 古 到 永 远 , 你 是 神 。

諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。

诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。

Psalm 90:2
Prije nego se rodiše bregovi, prije nego postade kopno i krug zemaljski, od vijeka do vijeka, Bože, ti jesi!

Žalmů 90:2
Prvé, než hory stvořeny byly, nežlis sformoval zemi, a okršlek světa, ano hned od věků a až na věky, ty jsi Bůh silný.

Salme 90:2
Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!

Psalmen 90:2
Eer de bergen geboren waren, en Gij de aarde en de wereld voortgebracht hadt, ja, van eeuwigheid tot eeuwigheid zijt Gij God.

תהילים 90:2
בְּטֶ֤רֶם ׀ הָ֘רִ֤ים יֻלָּ֗דוּ וַתְּחֹ֣ולֵֽל אֶ֣רֶץ וְתֵבֵ֑ל וּֽמֵעֹולָ֥ם עַד־עֹ֝ולָ֗ם אַתָּ֥ה אֵֽל׃

ב בטרם הרים ילדו--  ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם  אתה אל

בטרם ׀ הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד־עולם אתה אל׃

Zsoltárok 90:2
Minekelõtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktõl fogva mindörökké te vagy Isten.

La psalmaro 90:2
Antaux ol la montoj naskigxis Kaj Vi kreis la teron kaj la mondon, Kaj de eterne gxis eterne, Vi estas Dio.

PSALMIT 90:2
Ennenkuin vuoret olivat, eli maa ja maailma luotiin, olet sinä Jumala ijankaikkisesta ijankaikkiseen,

Psaume 90:2
Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d'éternité en éternité tu es Dieu.

Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.

Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses formé la terre, la terre, [dis-je], habitable, même de siècle en siècle, tu es le [Dieu] Fort.

Psalm 90:2
HERR Gott, du bist unsere Zuflucht für und für. Ehe denn die Berge worden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,

Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen wurden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,

Ehe die Berge geboren, und die Erde und der Erdkreis hervorgebracht wurden und von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du, o Gott.

Salmi 90:2
Avanti che i monti fossero nati e che tu avessi formato la terra e il mondo, anzi, ab eterno in eterno, tu sei Dio.

Avanti che i monti fosser nati, E che tu avessi formata la terra ed il mondo; Anzi ab eterno in eterno tu sei Dio.

MAZMUR 90:2
Maka dahulu dari pada segala gunung dijadikan, dahulu dari pada bumi dan dunia menerbitkan barang sesuatu, bahkan, dari pada kekal datang kepada kekal Engkau juga Allah.

시편 90:2
산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다

Psalmi 90:2
(89-2) antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es

Psalmynas 90:2
Pirma, negu buvo sutverti kalnai, žemė ir pasaulis, Tu, Dieve, esi nuo amžių ir per amžius!

Psalm 90:2
Kahore ano i whanau noa nga maunga, kahore i hanga e koe te whenua me te ao, ko koe te Atua no tua whakarere a ake tonu atu.

Salmenes 90:2
Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.

Salmos 90:2
Antes que los montes fueran engendrados, y nacieran la tierra y el mundo, desde la eternidad y hasta la eternidad, tú eres Dios.

Antes que los montes fueran engendrados, Y nacieran la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres Dios.

Antes que naciesen los montes y formases la tierra y el mundo; Desde la eternidad y hasta la eternidad, tú eres Dios.

Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.

Antes que naciesen los montes y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.

Salmos 90:2
Antes que se originassem os montes e formasses o universo e a terra, de eternidade a

Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.   

Psalmi 90:2
Înainte ca să se fi născut munţii, şi înainte ca să se fi făcut pămîntul şi lumea, din vecinicie în vecinicie, Tu eşti Dumnezeu!

Псалтирь 90:2
(89:2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.

(89-2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.[]

Psaltaren 90:2
Förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o Gud.

Psalm 90:2
Bago nalabas ang mga bundok, O bago mo nilikha ang lupa at ang sanglibutan, mula nga ng walang pasimula hanggang sa walang hanggan, ikaw ang Dios.

เพลงสดุดี 90:2
ก่อนที่ภูเขาทั้งหลายเกิดขึ้นมา ก่อนที่พระองค์ทรงให้กำเนิดแผ่นดินโลกและพิภพ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าตั้งแต่นิรันดร์กาลถึงนิรันดร์กาล

Mezmurlar 90:2
Dağlar var olmadan,
Daha evreni ve dünyayı yaratmadan,
Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.[]

Thi-thieân 90:2
Trước khi núi non chưa sanh ra, Ðất và thế gian chưa dựng nên, Từ trước vô cùng cho đến đời đời Chúa là Ðức Chúa Trời.

Psalm 90:1
Top of Page
Top of Page