Psalm 90:14
Psalm 90:14
Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.

Satisfy us each morning with your unfailing love, so we may sing for joy to the end of our lives.

Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.

O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days.

O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

Satisfy us in the morning with Your faithful love so that we may shout with joy and be glad all our days.

Satisfy us in the morning with your gracious love so we may sing for joy and rejoice every day.

Satisfy us in the morning with your loyal love! Then we will shout for joy and be happy all our days!

Satisfy us at dawn; we shall praise your kindness and rejoice all our days.

Satisfy us every morning with your mercy so that we may sing joyfully and rejoice all our days.

O satisfy us early with thy mercy, and we shall sing and be glad all our days.

O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.

We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.

Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.

O satisfy us in the morning with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.

Satisfy us at morn with Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.

Psalmet 90:14
Na ngop në mëngjes me mirësinë tënde, dhe ne do të ngazëllojmë dhe do të kënaqemi në të gjitha ditët tona.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 90:14
‎اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا‎.

D Sälm 90:14
Gib üns schoon in dyr Frueh Huld in n Schwudl, däß myr jublnd und Freud habnd s gantz Löbn!

Псалми 90:14
Насити ни рано с милостта Си, За да се радваме и веселим през всичките си дни.

詩 篇 90:14
求 你 使 我 們 早 早 飽 得 你 的 慈 愛 , 好 叫 我 們 一 生 一 世 歡 呼 喜 樂 。

求 你 使 我 们 早 早 饱 得 你 的 慈 爱 , 好 叫 我 们 一 生 一 世 欢 呼 喜 乐 。

求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。

求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。

Psalm 90:14
Jutrom nas nasiti smilovanjem svojim, da kličemo i da se veselimo u sve dane!

Žalmů 90:14
Nasyť nás hned v jitře svým milosrdenstvím, tak abychom prozpěvovati, a veseliti se mohli po všecky dny naše.

Salme 90:14
mæt os aarle med din Miskundhed, saa vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.

Psalmen 90:14
Verzadig ons in den morgenstond met Uw goedertierenheid, zo zullen wij juichen, en verblijd zijn in al onze dagen.

תהילים 90:14
שַׂבְּעֵ֣נוּ בַבֹּ֣קֶר חַסְדֶּ֑ךָ וּֽנְרַנְּנָ֥ה וְ֝נִשְׂמְחָ֗ה בְּכָל־יָמֵֽינוּ׃

יד שבענו בבקר חסדך  ונרננה ונשמחה בכל-ימינו

שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל־ימינו׃

Zsoltárok 90:14
Jó reggel elégíts meg minket a te kegyelmeddel, hogy örvendezzünk és vígadjunk minden mi idõnkben.

La psalmaro 90:14
Satigu nin matene per Via boneco; Kaj ni kantos kaj gxojos en la dauxro de nia tuta vivo.

PSALMIT 90:14
Täytä meitä pian armoillas, niin me riemuitsemme ja iloitsemme kaikkena meidän elinaikanamme.

Psaume 90:14
Rassasie-nous, au matin, de ta bonté; et nous chanterons de joie, et nous nous réjouirons tous nos jours.

Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.

Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, afin que nous nous réjouissions, et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.

Psalm 90:14
Fülle uns frühe mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.

Fülle uns früh mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.

Sättige uns am Morgen mit deiner Gnade, daß wir jubeln und fröhlich seien unser Leben lang!

Salmi 90:14
Saziaci al mattino della tua benignità, e noi giubileremo, ci rallegreremo tutti i dì nostri.

Saziaci ogni mattina della tua benignità; Acciocchè giubiliamo, e ci rallegriamo tutti i dì nostri.

MAZMUR 90:14
Kenyangkanlah kami pada pagi hari dengan kemurahan-Mu, maka kami akan bersorak-sorak dan bersukacita pada seumur hidup kami.

시편 90:14
아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서

Psalmi 90:14
(89-14) imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris

Psalmynas 90:14
Gaivink mus nuo ryto savo gailestingumu, kad džiaugsmas ir linksmumas mus lydėtų visą amžių!

Psalm 90:14
Kia na matou i te ata i tau mahi tohu: kia hari ai matou, kia koa ai, i o matou ra katoa.

Salmenes 90:14
Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!

Salmos 90:14
Sácianos por la mañana con tu misericordia, y cantaremos con gozo y nos alegraremos todos nuestros días.

Sácianos por la mañana con Tu misericordia, Y cantaremos con gozo y nos alegraremos todos nuestros días.

De mañana sácianos de tu misericordia; y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.

Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.

Sácianos de mañana de tu misericordia; y cantaremos, y nos alegraremos todos nuestros días.

Salmos 90:14
Sacia-nos, desde o romper da aurora, com teu amor infinito, e exultaremos de alegria, todos os nossos dias.

Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.   

Psalmi 90:14
Satură-ne în fiecare dimineaţă de bunătatea Ta, şi toată viaţa noastră ne vom bucura şi ne vom veseli.

Псалтирь 90:14
(89:14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.

(89-14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.[]

Psaltaren 90:14
Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.

Psalm 90:14
Oh busugin mo kami sa kinaumagahan ng iyong kagandahang-loob; upang kami ay mangagalak at mangatuwa sa lahat ng kaarawan namin.

เพลงสดุดี 90:14
ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายอิ่มในเวลาเช้าด้วยความเมตตาของพระองค์ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะได้เปรมปรีดิ์และยินดีตลอดวันเวลาของข้าพระองค์

Mezmurlar 90:14
Sabah bizi sevginle doyur,
Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.[]

Thi-thieân 90:14
Ôi! xin Chúa cho chúng tôi buổi sáng được thỏa dạ về sự nhơn từ Chúa, Thì trọn đời chúng tôi sẽ hát mừng vui vẻ.

Psalm 90:13
Top of Page
Top of Page