Psalm 9:20 Strike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortal. Make them tremble in fear, O LORD. Let the nations know they are merely human. Interlude Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! Selah Put them in fear, O LORD; Let the nations know that they are but men. Selah. Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. Put terror in them, LORD; let the nations know they are only men. Selah Make them afraid, LORD, Let the nations know that they are only human. Interlude Terrify them, LORD! Let the nations know they are mere mortals! (Selah) Establish a lawgiver for them, who shall instruct the nations that they are children of men. Strike them with terror, O LORD. Let the nations know that they are [only] mortal. [Selah] Put fear into them, O LORD: that the Gentiles may know themselves to be but men. Selah. Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men. Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah. Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. Selah Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they are men! Selah. Psalmet 9:20 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9:20 D Sälm 9:20 Псалми 9:20 詩 篇 9:20 耶 和 华 啊 , 求 你 使 外 邦 人 恐 惧 ; 愿 他 们 知 道 自 己 不 过 是 人 。 ( 细 拉 ) 耶和華啊,求你使外邦人恐懼,願他們知道自己不過是人!(細拉) 耶和华啊,求你使外邦人恐惧,愿他们知道自己不过是人!(细拉) Psalm 9:20 Žalmů 9:20 Salme 9:20 Psalmen 9:20 תהילים 9:20 שִׁ֘יתָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ מֹורָ֗ה לָ֫הֶ֥ם יֵדְע֥וּ גֹויִ֑ם אֱנֹ֖ושׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה׃ כא שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה שיתה יהוה ׀ מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ Zsoltárok 9:20 La psalmaro 9:20 PSALMIT 9:20 Psaume 9:20 Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -Pause. Eternel, remplis-les de frayeur; [et] que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes [mortels]. Sélah. Psalm 9:20 Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela.) Bereite ihnen Schrecken, Jahwe! Mögen die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind! Sela. Salmi 9:20 Signore, metti spavento in loro; Fa’ che le genti conoscano, che non sono altro che uomini. Sela. MAZMUR 9:20 시편 9:20 Psalmi 9:20 Psalmynas 9:20 Psalm 9:20 Salmenes 9:20 Salmos 9:20 Pon temor en ellas, oh SEÑOR; aprendan las naciones que no son sino hombres. Selah Pon temor en ellas, oh SEÑOR; Aprendan las naciones que no son más que hombres. (Selah) Pon, oh Jehová, temor en ellos; conozcan las naciones que no son sino hombres. (Selah) Pon, oh Jehová, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.) Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah.) Salmos 9:20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens! Psalmi 9:20 Псалтирь 9:20 (9-21) Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.[] Psaltaren 9:20 Psalm 9:20 เพลงสดุดี 9:20 Mezmurlar 9:20 Thi-thieân 9:20 |