Psalm 9:12
Psalm 9:12
For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cries of the afflicted.

For he who avenges murder cares for the helpless. He does not ignore the cries of those who suffer.

For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.

For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.

When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.

For the One who seeks an accounting for bloodshed remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.

As an avenger of blood, he remembers them; he has not forgotten the cry of the afflicted.

For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; he did not overlook their cry for help

Because he has remembered to require their blood and he does not forget the cry of the poor.

The one who avenges murder has remembered oppressed people. He has never forgotten their cries.

When he makes requirement for blood, he remembers them; he does not forget the cry of the humble.

When he avenges blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.

When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.

For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.

For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.

For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.

For he that maketh inquisition for blood remembereth them: he forgetteth not the cry of the poor.

When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.

For he who avenges blood remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.

For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.

Psalmet 9:12
Sepse ai që kërkon arësyen e gjakut i mban mënd ata; ai nuk e harron britmën e të pikëlluarve.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9:12
‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين

D Sälm 9:12
Er röcht ienern Tood, wenn unschuldig ain toett wurdnd. Ienn Nootschrai vergaess yr diend niemaals.

Псалми 9:12
Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни [уповаващите на Него], Не забравя викането на кротките.

詩 篇 9:12
因 為 那 追 討 流 人 血 之 罪 的 ─ 他 記 念 受 屈 的 人 , 不 忘 記 困 苦 人 的 哀 求 。

因 为 那 追 讨 流 人 血 之 罪 的 ─ 他 记 念 受 屈 的 人 , 不 忘 记 困 苦 人 的 哀 求 。

因為那追討流人血之罪的,他記念受屈的人,不忘記困苦人的哀求。

因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。

Psalm 9:12
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi. (DLR)HET

Žalmů 9:12
Nebo on vyhledává krve, rozpomíná se na ni, aniž se zapomíná na křik utištěných.

Salme 9:12
Lovsyng HERREN, der bor paa Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!

Psalmen 9:12
Want Hij zoekt de bloedstortingen, Hij gedenkt derzelve; Hij vergeet het geroep der ellendigen niet.

תהילים 9:12
כִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים אֹותָ֣ם זָכָ֑ר לֹֽאשָׁ֝־כַ֗ח צַעֲקַ֥ת [עֲנִיִּים כ] (עֲנָוִֽים׃ ק)

יג כי-דרש דמים אותם זכר  לא-שכח צעקת עניים (ענוים)

כי־דרש דמים אותם זכר לאש־כח צעקת [עניים כ] (ענוים׃ ק)

Zsoltárok 9:12
Mert számon kéri a [kiontott] vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.

La psalmaro 9:12
CXar vengxante por la sango, Li memoras pri ili, Li ne forgesas la krion de malfelicxuloj.

PSALMIT 9:12
Sillä se joka kostaa verenvikoja, muistaa heitä, eikä unohda köyhäin parkumista.

Psaume 9:12
Car en recherchant le sang il se souvient d'eux; il n'oublie pas le cri des affligés.

Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.

Car il recherche les meurtres, [et] il s'en souvient; il n'oublie point le cri des débonnaires.

Psalm 9:12
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnet; verkündiget unter den Leuten sein Tun!

Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergißt nicht des Schreiens der Armen.

Denn er, der Blutschuld rächt, hat ihrer gedacht, hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.

Salmi 9:12
Perché colui che domanda ragion del sangue si ricorda dei miseri e non ne dimentica il grido.

Perciocchè egli ridomanda ragione del sangue, egli se ne ricorda; Egli non dimentica il grido de’ poveri afflitti.

MAZMUR 9:12
Karena ingatlah Ia akan menuntut bela segala penumpahan darah, dan tiada Ia lupa akan seru orang yang teraniaya.

시편 9:12
피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다

Psalmi 9:12
(9-13) quoniam quaerens sanguinem eorum recordatus est nec oblitus est clamoris pauperum

Psalmynas 9:12
Jis­nekalto kraujo gynėjas­atsimena juos, neužmiršta vargingųjų šauksmo.

Psalm 9:12
Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a ratou: kahore e wareware i a ia te karanga a te hunga iti.

Salmenes 9:12
For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.

Salmos 9:12
Porque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; no olvida el clamor de los afligidos.

Porque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; No olvida el clamor de los afligidos.

Cuando demandó la sangre, se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los pobres.

Porque demandando la sangre se acordó de ellos: No se olvidó del clamor de los pobres.

Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.

Salmos 9:12
Ele busca os assassinos, lembra-se do sangue derramado e os vinga, não se esquece jamais do clamor do necessitado.

Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.   

Psalmi 9:12
Căci El răzbună sîngele vărsat, şi Îşi aduce aminte de cei nenorociţi, nu uită strigătele lor.

Псалтирь 9:12
(9:13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.

(9-13) ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.[]

Psaltaren 9:12
Ty han som utkräver blodskulder har kommit ihåg dem; han har icke förgätit de betrycktas klagorop.

Psalm 9:12
Sapagka't siyang nagsisiyasat ng dugo ay umaalaala sa kanila: hindi niya kinalilimutan ang daing ng dukha.

เพลงสดุดี 9:12
เมื่อพระองค์ทรงไต่สวนเรื่องโลหิต พระองค์ทรงจำเขาทั้งหลายไว้ พระองค์มิได้ทรงลืมคำร้องทุกข์ของผู้ถ่อมตัวลง

Mezmurlar 9:12
Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar,
Ezilenlerin feryadını unutmaz.[]

Thi-thieân 9:12
Vì Ðấng báo thù huyết nhớ lại kẻ khốn cùng, Chẳng hề quên tiếng kêu của họ.

Psalm 9:11
Top of Page
Top of Page