Psalm 86:9
Psalm 86:9
All the nations you have made will come and worship before you, Lord; they will bring glory to your name.

All the nations you made will come and bow before you, Lord; they will praise your holy name.

All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.

All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name.

All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

All the nations You have made will come and bow down before You, Lord, and will honor Your name.

All the nations that you have established will come and worship you, my Lord. They will honor your name.

All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.

All the nations whom you have made will come, and they will worship you, Lord Jehovah, and they will praise your Name!

All the nations that you have made will bow in your presence, O Lord. They will honor you.

All the Gentiles whom thou hast made shall come and humble themselves before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

All nations which you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.

All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.

All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.

All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.

All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.

All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and they shall glorify thy name.

All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.

All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.

Psalmet 86:9
Tërë kombet që ti ke krijuar do të vinë të bien përmbys para teje, o Zot, dhe do të përlëvdojnë emrin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 86:9
‎كل الامم الذين صنعتهم ياتون ويسجدون امامك يا رب ويمجدون اسمك

D Sälm 86:9
Allsand Dietn haast du bschaffen. Iewet göbnd s deinn Nam aau d Eer.

Псалми 86:9
Всичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.

詩 篇 86:9
主 啊 , 你 所 造 的 萬 民 都 要 來 敬 拜 你 ; 他 們 也 要 榮 耀 你 的 名 。

主 啊 , 你 所 造 的 万 民 都 要 来 敬 拜 你 ; 他 们 也 要 荣 耀 你 的 名 。

主啊,你所造的萬民都要來敬拜你,他們也要榮耀你的名。

主啊,你所造的万民都要来敬拜你,他们也要荣耀你的名。

Psalm 86:9
Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.

Žalmů 86:9
Všickni národové, kteréž jsi učinil, přicházejíce, skláněti se budou před tebou, Pane, a ctíti jméno tvé.

Salme 86:9
Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.

Psalmen 86:9
Al de heidenen, Heere! die Gij gemaakt hebt, zullen komen, en zullen zich voor Uw aanschijn nederbuigen, en Uw Naam eren.

תהילים 86:9
כָּל־גֹּויִ֤ם ׀ אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֗יתָ יָבֹ֤ואוּ ׀ וְיִשְׁתַּחֲו֣וּ לְפָנֶ֣יךָ אֲדֹנָ֑י וִֽיכַבְּד֣וּ לִשְׁמֶֽךָ׃

ט כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני  ויכבדו לשמך

כל־גוים ׀ אשר עשית יבואו ׀ וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃

Zsoltárok 86:9
Eljõnek a népek mind, a melyeket alkottál, és leborulnak elõtted Uram, és dicsõítik a te nevedet.

La psalmaro 86:9
CXiuj popoloj, kiujn Vi kreis, venos kaj klinigxos antaux Via vizagxo, ho mia Sinjoro, Kaj honoros Vian nomon.

PSALMIT 86:9
Kaikki pakanat, jotka tehnyt olet, pitää tuleman ja kumartaman sinua, Herra, ja sinun nimeäs kunnioittaman,

Psaume 86:9
Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur! et elles glorifieront ton nom.

Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.

Seigneur, toutes les nations que tu as faites viendront, et se prosterneront devant toi, et glorifieront ton Nom;

Psalm 86:9
Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,

Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,

Alle Völker, die du geschaffen hast, werden kommen und sich vor dir niederwerfen, Herr, und deinem Namen Ehre geben.

Salmi 86:9
Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.

Tutte le genti le quali tu hai fatte, verranno, E adoreranno nel tuo cospetto, o Signore; E glorificheranno il tuo Nome.

MAZMUR 86:9
Maka segala bangsa, yang telah Kaujadikan, ya Tuhan! akan datang kelak menundukkan dirinya di hadapan hadirat-Mu dan memberi hormat akan nama-Mu.

시편 86:9
주여, 주의 지으신 모든 열방이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영화를 돌리리이다

Psalmi 86:9
(85-9) omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum

Psalmynas 86:9
Visos Tavo sutvertos tautos ateis, pagarbins Tave, Viešpatie, ir šlovins Tavo vardą.

Psalm 86:9
Ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te Ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa.

Salmenes 86:9
Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.

Salmos 86:9
Todas las naciones que tú has hecho vendrán y adorarán delante de ti, Señor, y glorificarán tu nombre.

Todas las naciones que Tú has hecho vendrán y adorarán delante de Ti, Señor, Y glorificarán Tu nombre.

Todas las naciones que hiciste vendrán y adorarán delante de ti, oh Señor; y glorificarán tu nombre.

Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre.

Todos los gentiles que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; y glorificarán tu Nombre.

Salmos 86:9
Todas as nações que fizeste virão prostrar-se diante de ti, SENHOR, e glorificarão teu Nome,

Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.   

Psalmi 86:9
Toate neamurile, pe cari le-ai făcut, vor veni să se închine înaintea Ta, Doamne, şi să dea slavă Numelui Tău.

Псалтирь 86:9
(85:9) Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,

(85-9) Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,[]

Psaltaren 86:9
Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.

Psalm 86:9
Lahat ng mga bansa na iyong nilalang ay magsisiparito, at magsisisamba sa harap mo, Oh Panginoon; at kanilang luluwalhatiin ang iyong pangalan.

เพลงสดุดี 86:9
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า บรรดาประชาชาติที่พระองค์ทรงสร้างจะมานมัสการต่อพระพักตร์พระองค์ และจะเทิดทูนพระนามของพระองค์

Mezmurlar 86:9
Yarattığın bütün uluslar gelip
Sana tapınacaklar, ya Rab,
Adını yüceltecekler.[]

Thi-thieân 86:9
Hết thảy các dân mà Chúa đã dựng nên Sẽ đến thờ lạy trước mặt Chúa, Và tôn vinh danh Chúa.

Psalm 86:8
Top of Page
Top of Page