Psalm 86:11
Psalm 86:11
Teach me your way, LORD, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name.

Teach me your ways, O LORD, that I may live according to your truth! Grant me purity of heart, so that I may honor you.

Teach me your way, O LORD, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name.

Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.

Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

Teach me Your way, Yahweh, and I will live by Your truth. Give me an undivided mind to fear Your name.

Teach me your ways, LORD, that I may walk in your truth; let me wholeheartedly revere your name.

O LORD, teach me how you want me to live! Then I will obey your commands. Make me wholeheartedly committed to you!

Show me your road, Lord Jehovah, and I shall walk in the truth; my heart shall rejoice with those who are in awe of your Name!

Teach me your way, O LORD, so that I may live in your truth. Focus my heart on fearing you.

Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth; firm up my heart that I might fear thy name.

Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.

Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.

Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.

Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.

Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.

Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.

Psalmet 86:11
Mësomë rrugën tënde, o Zot, dhe unë do të ec në të vërtetën tënde; bashkoje zemrën time me frikën e emrit tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 86:11
علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك‎.

D Sälm 86:11
Bring myr deinn Wög bei, o Trechtein; will iem treu bleibn aane Falsch! Richt myr s Hertz und de Gedänken, däß i lei deinn Namen fircht!

Псалми 86:11
Научи ме, Господи, пътя Си, и ще ходя в истината Ти; Дай ми да се страхувам от името Ти с неразделено сърце,

詩 篇 86:11
耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 教 我 ; 我 要 照 你 的 真 理 行 ; 求 你 使 我 專 心 敬 畏 你 的 名 !

耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 教 我 ; 我 要 照 你 的 真 理 行 ; 求 你 使 我 专 心 敬 畏 你 的 名 !

耶和華啊,求你將你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名。

耶和华啊,求你将你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我专心敬畏你的名。

Psalm 86:11
Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!

Žalmů 86:11
Vyuč mne, Hospodine, cestě své, abych chodil v pravdě tvé; ustav srdce mé v bázni jména svého.

Salme 86:11
Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.

Psalmen 86:11
Leer mij, HEERE! Uw weg; ik zal in Uw waarheid wandelen; verenig mijn hart tot de vreze Uws Naams.

תהילים 86:11
הֹ֘ורֵ֤נִי יְהוָ֨ה ׀ דַּרְכֶּ֗ךָ אֲהַלֵּ֥ךְ בַּאֲמִתֶּ֑ךָ יַחֵ֥ד לְ֝בָבִ֗י לְיִרְאָ֥ה שְׁמֶֽךָ׃

יא הורני יהוה דרכך--  אהלך באמתך יחד לבבי  ליראה שמך

הורני יהוה ׀ דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃

Zsoltárok 86:11
Mutasd meg nékem a te útadat, hogy járhassak a te igazságodban, [és] teljes szívvel féljem nevedet.

La psalmaro 86:11
Montru al mi, ho Eternulo, Vian vojon, por ke mi iru en Via vero; Dedicxu mian koron al la respektado de Via nomo.

PSALMIT 86:11
Osoita minulle, Herra, sinun ties, vaeltaakseni sinun totuudessas: kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäs pelkäisin.

Psaume 86:11
Éternel! enseigne-moi ton chemin; je marcherai dans ta vérité; unis mon coeur la crainte de ton nom.

Enseigne-moi tes voies, ô Eternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.

Eternel! enseigne-moi tes voies, et je marcherai en ta vérité; lie mon cœur à la crainte de ton Nom.

Psalm 86:11
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!

Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.

Lehre mich, Jahwe, deinen Weg, daß ich in Treue gegen dich wandle; mein Herz freut sich daran, deinen Namen zu fürchten.

Salmi 86:11
O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.

O Signore, insegnami la tua via, E fa’ che io cammini nella tua verità; Unisci il mio cuore al timor del tuo nome.

MAZMUR 86:11
Ajarkan apalah akan daku jalan-Mu, ya Tuhan! maka aku akan berjalan menurut kebenaran-Mu; tetapkanlah hatiku dalam takut akan nama-Mu.

시편 86:11
여호와여, 주의 도로 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서

Psalmi 86:11
(85-11) doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum

Psalmynas 86:11
Viešpatie, pamokyk mane savo kelio, kad vaikščiočiau tiesoje! Įtvirtink mano širdį Tavo baimėje.

Psalm 86:11
Whakaakona ahau ki tau ara, e Ihowa; ka haere ahau i runga i tou pono: whakatapatahitia toku ngakau ki te wehi i tou ingoa.

Salmenes 86:11
Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!

Salmos 86:11
Enséñame, oh SEÑOR, tu camino; andaré en tu verdad; unifica mi corazón para que tema tu nombre.

Enséñame, oh SEÑOR, Tu camino; Andaré en Tu verdad; Unifica mi corazón para que tema Tu nombre.

Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad; consolida mi corazón para que tema tu nombre.

Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.

Enséñame, oh SEÑOR, tu camino; caminaré yo en tu verdad; afirma mi corazón para que tema tu nombre.

Salmos 86:11
Revela-me, SENHOR, teu Caminho, para que eu o siga em fidelidade para contigo. Orienta meu coração, para que tema teu Nome!

Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.   

Psalmi 86:11
Învaţă-mă căile Tale, Doamne! Eu voi umbla în adevărul Tău. Fă-mi inima să se teamă de Numele Tău.

Псалтирь 86:11
(85:11) Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.

(85-11) Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.[]

Psaltaren 86:11
Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.

Psalm 86:11
Ituro mo sa akin ang iyong daan, Oh Panginoon; lalakad ako sa iyong katotohanan: ilakip mo ang aking puso sa pagkatakot sa iyong pangalan.

เพลงสดุดี 86:11
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสอนพระมรรคาของพระองค์แก่ข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะดำเนินในความจริงของพระองค์ ขอทรงสำรวมใจของข้าพระองค์ให้ยำเกรงพระนามของพระองค์

Mezmurlar 86:11
Ya RAB, yolunu bana öğret,
Senin gerçeğine göre yürüyeyim,
Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.[]

Thi-thieân 86:11
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy chỉ dạy cho tôi biết đường lối Ngài, Thì tôi sẽ đi theo sự chơn thật của Ngài; Xin khiến tôi một lòng kính sợ danh Ngài.

Psalm 86:10
Top of Page
Top of Page