Psalm 77:6
Psalm 77:6
I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:

when my nights were filled with joyful songs. I search my soul and ponder the difference now.

I said, “Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart.” Then my spirit made a diligent search:

I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders:

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders."

During the night I remembered my song. I meditate in my heart, and my spirit ponders.

I said, "During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully." I tried to make sense of what was happening.

I remembered, I meditated in the night; I meditated in my heart and I examined my spirit and I said:

I remember my song in the night and reflect [on it]. My spirit searches [for an answer]:

I call to remembrance my songs of the night; I commune with my own heart, and my spirit made diligent search.

I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.

I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.

And I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.

I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search.

I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.

I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:

I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:

Psalmet 77:6
Gjatë natës më kthehet në mendje kënga ime, mendoj thellë në zemrën time dhe fryma ime bën kërkime.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:6
‎اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث‎.

D Sälm 77:6
Und wenn i wach lig und allss durchdenk, dann kimm i zo kainn gscheidn End.

Псалми 77:6
Спомням си за нощното си пеене; Размишлявам в сърцето си, И духът ми загрижено изпитва, [като казва]:

詩 篇 77:6
我 想 起 我 夜 間 的 歌 曲 , 捫 心 自 問 ; 我 心 裡 也 仔 細 省 察 。

我 想 起 我 夜 间 的 歌 曲 , 扪 心 自 问 ; 我 心 里 也 仔 细 省 察 。

我想起我夜間的歌曲,捫心自問,我心裡也仔細省察:

我想起我夜间的歌曲,扪心自问,我心里也仔细省察:

Psalm 77:6
razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:

Žalmů 77:6
Rozpomínal jsem se v noci na zpěvy své, v srdci svém přemyšloval jsem, a zpytoval to duch můj, pravě:

Salme 77:6
jeg gransker om Natten i Hjertet, grunder og ransager min Aand.

Psalmen 77:6
Ik dacht aan mijn snarenspel; in den nacht overlegde ik in mijn hart, en mijn geest onderzocht:

תהילים 77:6
אֶֽזְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם־לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽי׃

ז אזכרה נגינתי בלילה  עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי

אזכרה נגינתי בלילה עם־לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃

Zsoltárok 77:6
Megemlékezem éjjel az én énekeimrõl; szívemben elgondolkodom és azt kutatja lelkem:

La psalmaro 77:6
Mi rememoras en la nokto mian kanton; Mi parolas kun mia koro, Kaj mia spirito esploras.

PSALMIT 77:6
Minä muistan yöllä minun kantelettani: minä puhun sydämelleni, ja minun henkeni tutkii:

Psaume 77:6
Je me souviens, de nuit, de mon cantique; je médite en mon coeur, et mon esprit cherche diligemment.

Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.

Il me souvenait de ma mélodie de nuit, je méditais en mon cœur, et mon esprit cherchait diligemment, [en disant];

Psalm 77:6
Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre.

Ich denke des Nachts an mein Saitenspiel und rede mit meinem Herzen; mein Geist muß forschen.

Ich gedenke in der Nacht meines Saitenspiels, sinne in meinem Herzen, und es forscht mein Geist:

Salmi 77:6
Mi ricordo de’ miei canti durante la notte, medito nel mio cuore, e lo spirito mio va investigando:

Io mi ricordo come già io sonava; Io medito nel mio cuore di notte, E lo spirito mio va investigando.

MAZMUR 77:6
Dan aku terkenangkan puji-pujianku pada malam; aku berpikir-pikir dalam hatiku dan nyawakupun memeriksa dengan selidiknya.

시편 77:6
밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를

Psalmi 77:6
(76-9) ergone conplebit usque in finem misericordiam suam consummabit verbum de generatione et generatione

Psalmynas 77:6
Naktį prisimenu giesmę ir mąstau savo širdyje, mano dvasia vis tyrinėja:

Psalm 77:6
E whakamahara ana ahau ki taku waiata i te po, e korerorero ana ki toku ngakau e rapurapu ana toku wairua.

Salmenes 77:6
Jeg vil komme i hu mitt strengespill om natten, i mitt hjerte vil jeg gruble, og min ånd ransaker.

Salmos 77:6
De noche me acordaré de mi canción; en mi corazón meditaré; y mi espíritu inquiere.

De noche me acordaré de mi canción; En mi corazón meditaré, Y mi espíritu indaga:

Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.

Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.

Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.

Salmos 77:6
De noite, recordo minha cantiga; medito-a no meu coração. O espírito indaga:

De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.   

Psalmi 77:6
Mă gîndesc la cîntările mele noaptea, cuget adînc în lăuntrul inimii mele, îmi cade duhul pe gînduri, şi zic:

Псалтирь 77:6
(76:7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:

(76-7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:[]

Psaltaren 77:6
Jag vill om natten komma ihåg mitt strängaspel; i mitt hjärta vill jag utgjuta mitt bekymmer, och min ande skall eftersinna.

Psalm 77:6
Aking inaalaala ang awit ko sa gabi: sumasangguni ako sa aking sariling puso; at ang diwa ko'y masikap na nagsiyasat.

เพลงสดุดี 77:6
ข้าพเจ้าระลึกถึงบทเพลงของข้าพเจ้าในกลางคืน ข้าพเจ้าตรึกตรองกับจิตใจของตนเอง และจิตวิญญาณของข้าพเจ้าก็เสาะหา

Mezmurlar 77:6
Gece ilahilerimi anacağım,
Kendi kendimle konuşacağım,
İnceden inceye soracağım:[]

Thi-thieân 77:6
Ban đêm tôi nhắc lại bài hát tôi; Tôi suy gẫm trong lòng tôi, Và thần linh tôi tìm tòi kỹ càng.

Psalm 77:5
Top of Page
Top of Page