Psalm 77:19
Psalm 77:19
Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.

Your road led through the sea, your pathway through the mighty waters--a pathway no one knew was there!

Your way was through the sea, your path through the great waters; yet your footprints were unseen.

Your way was in the sea And Your paths in the mighty waters, And Your footprints may not be known.

Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.

Your way went through the sea and Your path through the great waters, but Your footprints were unseen.

Your way was through the sea, and your path through mighty waters, but your footprints cannot be traced.

You walked through the sea; you passed through the surging waters, but left no footprints.

Your path is in the sea and your steps in the many waters, neither are your footprints known.

Your road went through the sea. Your path went through raging water, but your footprints could not be seen.

Thy way was in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps were not known.

Your way is in the sea, and your path in the great waters, and your footsteps are not known.

Your way is in the sea, and your path in the great waters, and your footsteps are not known.

Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.

Thy way is in the sea, and thy paths in many waters: and thy footsteps shall not be known.

Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.

Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters, and thy footsteps were not known.

Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.

Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.

In the sea is Thy way, And Thy paths are in many waters, And Thy tracks have not been known.

Psalmet 77:19
Ti e hape rrugën tënde në mes të detit, shtegun tënd në mes të ujërave të mëdha, dhe gjurmët e tua nuk u njohën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:19
‎في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف‎.

D Sälm 77:19
Dein Wög war s Mör, graeumst d Fluet auf d Seittn; doch niemdd haet Spurn gseghn von deinn Stapf.

Псалми 77:19
През морето бе Твоят път, И стъпките Ти през големи води, И следите Ти не се познаваха.

詩 篇 77:19
你 的 道 在 海 中 ; 你 的 路 在 大 水 中 ; 你 的 腳 蹤 無 人 知 道 。

你 的 道 在 海 中 ; 你 的 路 在 大 水 中 ; 你 的 脚 踪 无 人 知 道 。

你的道在海中,你的路在大水中,你的腳蹤無人知道。

你的道在海中,你的路在大水中,你的脚踪无人知道。

Psalm 77:19
Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.

Žalmů 77:19
Skrze moře byla cesta tvá, a stezky tvé skrze vody veliké, a však šlepějí tvých nebylo znáti.

Salme 77:19
din Vej gik midt gennem Havet, din Sti gennem store Vande, dine Fodspor kendtes ikke.

Psalmen 77:19
Uw weg was in de zee, en Uw pad in grote wateren, en Uw voetstappen werden niet bekend.

תהילים 77:19
בַּיָּ֤ם דַּרְכֶּ֗ךָ [וּשְׁבִילֶיךָ כ] (וּֽ֭שְׁבִֽילְךָ ק) בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְ֝עִקְּבֹותֶ֗יךָ לֹ֣א נֹדָֽעוּ׃

כ בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים  ועקבותיך לא נדעו

בים דרכך [ושביליך כ] (ושבילך ק) במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃

Zsoltárok 77:19
Utad a tengeren volt és ösvényed a nagy vizeken; és nyomaid nem látszottak meg.

La psalmaro 77:19
Sur la maro estis Via vojo, Kaj Via irejo sur grandaj akvoj, Sed Viaj pasxosignoj ne estis videblaj.

PSALMIT 77:19
Sinun ties oli meressä, ja sinun polkus olivat suurissa vesissä, ja ei sinun jälkiäs kenkään tuntenut.

Psaume 77:19
Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces ne sont pas connues.

Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.

Ta voie a été par la mer; et tes sentiers dans les grosses eaux; et néanmoins tes traces n'ont point été connues.

Psalm 77:19
Es donnerte im Himmel; deine Blitze leuchteten auf dem Erdboden; das Erdreich regte sich und bebete davon.

Dein Weg war im Meer und dein Pfad in großen Wassern, und man spürte doch deinen Fuß nicht.

Durchs Meer ging dein Weg, und dein Pfad durch große Wasser, und deine Spuren waren nicht zu erkennen.

Salmi 77:19
La tua via fu in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furon riconosciute.

La tua via fu per mezzo il mare, E il tuo sentiero per mezzo le grandi acque; E le tue pedate non furono riconosciute.

MAZMUR 77:19
Maka pada laut adalah jalan-Mu dan lorong-Mu pada air besar-besar, maka tiada Engkau tinggalkan di belakang-Mu barang bekas tapak kaki-Mu.

시편 77:19
주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다

Psalmi 77:19
(77-1) eruditionis Asaph ausculta populus meus legem meam inclinate aurem vestram ad verba oris mei

Psalmynas 77:19
Tavo kelias ėjo per jūrą, takas­ per plačius vandenis, kur praėjai­ neliko žymės.

Psalm 77:19
I te moana tou ara, i nga wai nui tou huarahi, e kore ano e kitea ou takahanga.

Salmenes 77:19
Gjennem havet gikk din vei, og dine stier gjennem store vann, og dine fotspor blev ikke kjent.

Salmos 77:19
En el mar estaba tu camino, y tus sendas en las aguas inmensas, y no se conocieron tus huellas.

En el mar estaba Tu camino, Y Tus sendas en las aguas inmensas, Y no se conocieron Tus huellas.

En el mar fue tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.

En la mar fué tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.

En el mar fue tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.

Salmos 77:19
A tua vereda atravessou o mar, e o teu Caminho, pelas águas poderosas.

Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.   

Psalmi 77:19
Ţi-ai croit un drum prin mare, o cărare prin apele cele mari, şi nu Ţi s'au mai cunoscut urmele.

Псалтирь 77:19
(76:20) Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.

(76-20) Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.[]

Psaltaren 77:19
Genom havet gick din väg, din stig genom stora vatten, och dina fotspår fann man icke.

Psalm 77:19
Ang daan mo'y nasa dagat, at ang mga landas mo'y nasa malalawak na tubig, at ang bakas mo'y hindi nakilala.

เพลงสดุดี 77:19
พระมรรคาของพระองค์อยู่ในทะเล พระวิถีของพระองค์อยู่ในน้ำมหึมาทั้งหลาย ถึงกระนั้นรอยพระบาทของพระองค์ก็ไม่มีใครรู้

Mezmurlar 77:19
Kendine denizde,
Derin sularda yollar açtın,
Ama ayak izlerin belli değildi.[]

Thi-thieân 77:19
Chuyển động Chúa ở trong biển, Các lối Chúa ở trong nước sâu, Còn các dấu bước Chúa không ai biết đến.

Psalm 77:18
Top of Page
Top of Page