Psalm 77:1
Psalm 77:1
For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm. I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.

For Jeduthun, the choir director: A psalm of Asaph. I cry out to God; yes, I shout. Oh, that God would listen to me!

To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cry aloud to God, aloud to God, and he will hear me.

For the choir director; according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice rises to God, and I will cry aloud; My voice rises to God, and He will hear me.

To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

For the choir director: according to Jeduthun. Of Asaph. A psalm. I cry aloud to God, aloud to God, and He will hear me.

I cry out to God! I cry out to God and he hears me.

For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God and call for help! I will cry out to God and he will pay attention to me.

I cried to God with my voice and he heard me and I lifted my voice and to him and he answered me!

[For the choir director; according to Jeduthun; a psalm by Asaph.] Loudly, I cried to God. Loudly, I cried to God so that he would open his ears to [hear] me.

I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave ear to me.

I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.

Unto the end, for Idithun, a psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice; to God with my voice, and he gave ear to me.

{To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.} My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.

For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice; even unto God with my voice, and he wilt give ear unto me.

To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave ear to me.

My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.

To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice is to God, and I cry, my voice is to God, And He hath given ear unto me.

Psalmet 77:1
Zëri im lartohet te Perëndia dhe unë bërtas; zëri im lartohet te Perëndia dhe ai ka për të më dëgjuar.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:1
لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور‎. ‎صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ‎.

D Sälm 77:1
Für n Stenger: Ayn Salm von n Äsäf für n Iedytaun: [2] I ruef önn Herrgot an, i schrei schoon. I ruef zo n Herrgot, däß yr lost.

Псалми 77:1
(По слав. 76). За първия певец, по Едутуна, Асафов псалом. Викам към Бога с гласа си, Да! към Бога с гласа си; и Той ще ме послуша.

詩 篇 77:1
( 亞 薩 的 詩 , 照 耶 杜 頓 的 作 法 , 交 與 伶 長 。 ) 我 要 向   神 發 聲 呼 求 ; 我 向   神 發 聲 , 他 必 留 心 聽 我 。

( 亚 萨 的 诗 , 照 耶 杜 顿 的 作 法 , 交 与 伶 长 。 ) 我 要 向   神 发 声 呼 求 ; 我 向   神 发 声 , 他 必 留 心 听 我 。

亞薩的詩,照耶杜頓的做法,交於伶長。

亚萨的诗,照耶杜顿的做法,交于伶长。

Psalm 77:1
Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. (1a) Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.

Žalmů 77:1
Přednímu kantoru z potomků Jedutunových, s Azafem, žalm. (1a) Hlas můj k Bohu, když volám, hlas můj k Bohu, aby ucha naklonil ke mně.

Salme 77:1
Til Sangmesteren. Til Jedutun. Af Asaf. En Salme. (2) Jeg raaber højt til Gud, højt til Gud, og han hører mig;

Psalmen 77:1
Een psalm van Asaf, voor den opperzangmeester, over Jeduthun. (1a) Mijn stem is tot God, en ik roep; mijn stem is tot God, en Hij zal het oor tot mij neigen.

תהילים 77:1
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־ [יְדִיתוּן כ] (יְדוּת֗וּן ק) לְאָסָ֥ף מִזְמֹֽור׃ קֹולִ֣י אֶל־אֱלֹהִ֣ים וְאֶצְעָ֑קָה קֹולִ֥י אֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים וְהַאֲזִ֥ין אֵלָֽי׃

א למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה  קולי אל-אלהים והאזין אלי

למנצח על־ [ידיתון כ] (ידותון ק) לאסף מזמור׃ קולי אל־אלהים ואצעקה קולי אל־אלהים והאזין אלי׃

Zsoltárok 77:1
Az éneklõmesternek, Jedutunnak; Aszáfé, zsoltár. (1a) Szavamat Istenhez [emelem] és kiáltok; szavamat Istenhez [emelem], hogy figyelmezzen reám.

La psalmaro 77:1
Al la hxorestro. Por Jedutun. Psalmo de Asaf. Mia vocxo iras al Dio, kaj mi krias; Mia vocxo iras al Dio, ke Li auxskultu min.

PSALMIT 77:1
Asaphin Psalmi, Jedutunin edestä, edelläveisaajalle. (H77:2) Minä huudan äänelläni Jumalaa: Jumalaa minä huudan, ja hän kuultelee minua.

Psaume 77:1
Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.

Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.

Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, d'entre les enfants de Jéduthun. Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.

Psalm 77:1
Ein Psalm Assaphs für Jeduthun, vorzusingen.

Ein Psalm Asaphs für Jeduthun, vorzusingen. Ich schreie mit meiner Stimme zu Gott; zu Gott schreie ich, und er erhört mich.

Dem Musikmeister, nach Jeduthun. Von Asaph. Ein Psalm. 2 Meine Stimme erhebe sich zu Gott, und ich will schreien, meine Stimme erhebe sich zu Gott, daß er auf mich höre.

Salmi 77:1
Per il Capo de’ Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf. La mia voce s’eleva a Dio, e io grido; la mia voce s’eleva a Dio, ed egli mi porge l’orecchio.

Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici de’ figliuoli di Iedutun. LA mia voce s’indirizza a Dio, ed io grido; La mia voce s’indirizza a Dio, acciocchè egli mi porga l’orecchio.

MAZMUR 77:1
Mazmur Asaf bagi biduan besar, pada Yeduton. (1a) Bahwa suaraku adalah kepada Allah serta aku berseru, bahkan, suaraku adalah kepada Allah, maka Iapun akan mencenderungkan telinga-Nya kepadaku kelak.

시편 77:1
(아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다

Psalmi 77:1
(76-4) recordans Dei conturbabar loquebar in memet ipso et deficiebat spiritus meus semper

Psalmynas 77:1
Mano balsas kilo į Viešpatį, kai aš Jo šaukiausi. Mano balsas kilo, ir Jis išklausė mane!

Psalm 77:1
Ki te tino kaiwhakatangi, ki a Ierutunu. He himene na Ahapa. Ki te Atua toku reo, e karanga nei ahau, ki te Atua toku reo, a tera e tahuri mai tona taringa ki ahau.

Salmenes 77:1
Til sangmesteren, for Jedutun*; av Asaf; en salme.

Salmos 77:1
Mi voz se eleva a Dios, y a El clamaré; mi voz se eleva a Dios, y El me oirá.

Para el director del coro; según Jedutún. Salmo de Asaf. Mi voz se eleva a Dios, y a El clamaré; Mi voz se eleva a Dios, y El me oirá.

«Al Músico principal: para Jedutún: Salmo de Asaf» Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y Él me escuchó.

Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, A Dios clamé, y él me escuchará.

Al Vencedor: para Jedutún: Salmo de Asaf. Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y él me escuchó.

Salmos 77:1
Ao regente do coro, ao estilo de Jedutum. Um salmo e cântico da família de Asafe. Elevo a Deus minha voz, e clamo; elevo a Deus minha voz, para que me ouça.

Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.   

Psalmi 77:1
(Către mai marele cîntăreţilor. După Iedutun. Un psalm al lui Asaf.) Strig cu glasul meu către Dumnezeu, strig cu glasul meu către Dumnezeu, şi El mă va asculta.

Псалтирь 77:1
(76:1) Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. (76:2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.

(76-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.^^ (76-2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.[]

Psaltaren 77:1
För sångmästaren, till Jedutun; av Asaf; en psalm. (1a) Jag vill höja min röst till Gud och ropa; jag vill höja min röst till Gud, för att han må lyssna till mig.

Psalm 77:1
Ako'y dadaing ng aking tinig sa Dios; sa Dios ng aking tinig; at kaniyang didinggin ako.

เพลงสดุดี 77:1
ข้าพเจ้าร้องทูลต่อพระเจ้าด้วยเสียงของข้าพเจ้า ทูลต่อพระเจ้าด้วยเสียงของข้าพเจ้า และพระองค์ได้ทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพเจ้า

Mezmurlar 77:1
Yüksek sesle Tanrıya yakarıyorum,
Haykırıyorum beni duysun diye.[]

Thi-thieân 77:1
Tôi sẽ kêu cầu cùng Ðức Chúa Trời, Phát tiếng hướng cùng Ðức Chúa Trời; Ngài ắt sẽ lắng tai nghe.

Psalm 76:12
Top of Page
Top of Page