Psalm 76:12 He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth. For he breaks the pride of princes, and the kings of the earth fear him. who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth. He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth. He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. He humbles the spirit of leaders; He is feared by the kings of the earth. He will humble the arrogant commanders-in-chief, instilling fear among the kings of the earth. He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome. For he shall humble the spirit of Rulers and he is feared by the Kings of the Earth. He cuts short the lives of influential people. He terrifies the kings of the earth. He shall cut off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth. He shall cut off the spirit of princes: he is fearful to the kings of the earth. He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth. He cutteth off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth. He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth. For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph. He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth! Psalmet 76:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 76:12 D Sälm 76:12 Псалми 76:12 詩 篇 76:12 他 要 挫 折 王 子 的 骄 气 ; 他 向 地 上 的 君 王 显 威 可 畏 。 他要挫折王子的驕氣,他向地上的君王顯威可畏。 他要挫折王子的骄气,他向地上的君王显威可畏。 Psalm 76:12 Žalmů 76:12 Salme 76:12 Psalmen 76:12 תהילים 76:12 יִ֭בְצֹר ר֣וּחַ נְגִידִ֑ים נֹ֝ורָ֗א לְמַלְכֵי־אָֽרֶץ׃ יג יבצר רוח נגידים נורא למלכי-ארץ יבצר רוח נגידים נורא למלכי־ארץ׃ Zsoltárok 76:12 La psalmaro 76:12 PSALMIT 76:12 Psaume 76:12 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre. Il retranche la vie des Conducteurs; il est redoutable aux Rois de la terre. Psalm 76:12 der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden. der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist. Salmi 76:12 Egli vendemmia lo spirito de’ principi; Egli è tremendo ai re della terra. MAZMUR 76:12 시편 76:12 Psalmi 76:12 Psalmynas 76:12 Psalm 76:12 Salmenes 76:12 Salmos 76:12 El cortará el espíritu de los príncipes; temido es por los reyes de la tierra. El cortará el espíritu de los príncipes; Temido es por los reyes de la tierra. Él cortará el espíritu de los príncipes; terrible es a los reyes de la tierra. Cortará él el espíritu de los príncipes: Terrible es á los reyes de la tierra. Cortará él el espíritu de los príncipes; terrible es a los reyes de la tierra. Salmos 76:12 Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra. Psalmi 76:12 Псалтирь 76:12 (75-13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.[] Psaltaren 76:12 Psalm 76:12 เพลงสดุดี 76:12 Mezmurlar 76:12 Thi-thieân 76:12 |