Psalm 74:17
Psalm 74:17
It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.

You set the boundaries of the earth, and you made both summer and winter.

You have fixed all the boundaries of the earth; you have made summer and winter.

You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter.

Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.

You set all the boundaries of the earth; You made summer and winter.

You set all the boundaries of the earth; you made summer and winter.

You set up all the boundaries of the earth; you created the cycle of summer and winter.

You set all the boundaries of the Earth; summer and winter, you have created them.

You determined all the boundaries of the earth. You created summer and winter.

Thou hast set all the borders of the earth; thou hast made summer and winter.

You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.

You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.

Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.

Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee.

Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter thou didst form them.

Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.

Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.

You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.

Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.

Psalmet 74:17
Ti ke caktuar tërë kufijtë e tokës dhe ke bërë verën dhe dimrin.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 74:17
‎انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما

D Sälm 74:17
Dyr Uret ire Gsötzer, Summer, Winter seind dein Werch.

Псалми 74:17
Ти си поставил всичките предели по земята; Ти си направил лятото и зимата.

詩 篇 74:17
地 的 一 切 疆 界 是 你 所 立 的 ; 夏 天 和 冬 天 是 你 所 定 的 。

地 的 一 切 疆 界 是 你 所 立 的 ; 夏 天 和 冬 天 是 你 所 定 的 。

地的一切疆界是你所立的,夏天和冬天是你所定的。

地的一切疆界是你所立的,夏天和冬天是你所定的。

Psalm 74:17
ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.

Žalmů 74:17
Ty jsi založil všecky končiny země, léto i zimy ty jsi sformoval.

Salme 74:17
du fastsatte alle Grænser paa Jord, du frembragte Sommer og Vinter.

Psalmen 74:17
Gij hebt al de palen der aarde gesteld; zomer en winter, die hebt Gij geformeerd.

תהילים 74:17
אַתָּ֣ה הִ֭צַּבְתָּ כָּל־גְּבוּלֹ֣ות אָ֑רֶץ קַ֥יִץ וָ֝חֹ֗רֶף אַתָּ֥ה יְצַרְתָּם ׃

יז אתה הצבת כל-גבולות ארץ  קיץ וחרף אתה יצרתם

אתה הצבת כל־גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם ׃

Zsoltárok 74:17
Te szabtad meg a földnek minden határát: a nyarat és a telet te formáltad.

La psalmaro 74:17
Vi difinis cxiujn limojn de la tero; La someron kaj la vintron Vi arangxis.

PSALMIT 74:17
Sinä sovitit jokaisen maan rajat: sinä teet suven ja talven.

Psaume 74:17
Tu as posé toutes les bornes de la terre; l'été et l'hiver, c'est toi qui les as formés.

Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l'été et l'hiver.

Tu as posé toutes les limites de la terre; tu as formé l'Eté et l'Hiver.

Psalm 74:17
Du setzest einem jeglichen Lande seine Grenze; Sommer und Winter machest du.

Du setzest einem jeglichen Lande seine Grenze; Sommer und Winter machst du.

Du hast alle Grenzen der Erde festgestellt; Sommer und Winter, du hast sie geschaffen.

Salmi 74:17
Tu hai fissato tutti i confini della terra, tu hai fatto l’estate e l’inverno.

Tu hai posti tutti i termini della terra; Tu hai formata la state ed il verno.

MAZMUR 74:17
Segala perhinggaan bumi telah Kautentukan dan Engkau juga yang mengadakan musim panas dan musim dingin.

시편 74:17
땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다

Psalmi 74:17
(73-19) ne tradas bestiis animam eruditam lege tua vitae pauperum tuorum ne obliviscaris in perpetuum

Psalmynas 74:17
Tu nustatei žemės ribas, Tu padarei vasarą ir žiemą.

Psalm 74:17
Nau i whakatu nga rohe katoa o te whenua: te raumati me te hotoke, he mea whakarite ena nau.

Salmenes 74:17
Du har fastsatt alle jordens grenser; sommer og vinter - du har dannet dem.

Salmos 74:17
Tú has establecido todos los términos de la tierra; tú has hecho el verano y el invierno.

Tú has establecido todos los términos de la tierra; Tú has hecho el verano y el invierno.

Tú estableciste todos los términos de la tierra; el verano y el invierno tú los formaste.

Tú estableciste todos los términos de la tierra: El verano y el invierno tú los formaste.

Tú estableciste todos los términos de la tierra; el verano y el invierno tú los formaste.

Salmos 74:17
Os limites da terra estabeleceste; verão e inverno foram por ti determinados.

Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.   

Psalmi 74:17
Tu ai statornicit toate hotarele pămîntului, Tu ai rînduit vara şi iarna.

Псалтирь 74:17
(73:17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.

(73-17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.[]

Psaltaren 74:17
Det är du som har fastställt alla jordens gränser; sommar och vinter äro skapade av dig.

Psalm 74:17
Iyong inilagay ang lahat ng mga hangganan ng lupa: iyong ginawa ang taginit at taginaw.

เพลงสดุดี 74:17
พระองค์ทรงจัดเขตทั้งสิ้นของแผ่นดินโลก พระองค์ทรงสร้างฤดูร้อนและฤดูหนาว

Mezmurlar 74:17
Yeryüzünün bütün sınırlarını sen saptadın,
Yazı da kışı da yaratan sensin.[]

Thi-thieân 74:17
Chúa đã đặt các bờ cõi của đất, Và làm nên mùa hè và mùa đông.

Psalm 74:16
Top of Page
Top of Page